[Unidentified]: você Para o primário ou contra.
[Richard Caraviello]: Você está bem, estamos prontos? Tudo pronto? Alguém precisa de água, alguma água fria antes de começar? Sim, eu faço isso. Apenas para os eleitores.
[Daniel Papaleo]: Micro?
[Fred Dello Russo]: Leia o rótulo. John?
[Clerk]: Presente.
[Richard Caraviello]: Muito bom, eles estão todos prontos? Todos estão prontos na outra sala lá? Sim, tudo pronto. Boa noite para todos. Conselho da Cidade de Medford, 27ª reunião regular, 15 de agosto de 2017. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Presente. Conselheiro Falco? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Conselheiro Long e Kern?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: Vicepresidente Marcas?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: Conselheiro Scarpelli? Presente. Presidente Caraviello? Presente.
[Richard Caraviello]: Por favor, levante e cumprimente a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Quero dar as boas -vindas a todos hoje à noite no Medford High School Media Center, e quero que todos saibam que esta reunião estará ao vivo. Por isso, dou boas -vindas a todos em casa e bem -vindo ao New Media Center.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sr. Presidente, uma moção para suspender as regras para obter um documento de serviço.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para suspender as regras, apoiado pelo conselheiro da rosa. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sr. Council, o que você está tirando de serviço?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Gostaríamos de levar as irmãs para o câncer de ovário fora de serviço, Sr. Presidente, se isso for possível.
[Richard Caraviello]: Irmãs para câncer de ovário. Um segundo, deixe -me encontrar aqui. Bem. 17605, Carol Powers Pedido, 20 Walter Street, Medford, Massachusetts, membro das irmãs contra o câncer de ovário, para ir ao conselho e pendurar os arcos verdes azulados em Medford. Em uma campanha para aumentar a conscientização sobre os sinais de câncer de ovário. Carol não está aqui esta noite.
[Judith Budny]: Carol não está aqui, então.
[Richard Caraviello]: E se eu pudesse ter um assento lá. Nome e endereço para registro, por favor.
[Judith Budny]: Judy Budney, 97 Mitchell Ave.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Judith Budny]: Portanto, pertenço a uma organização, irmãs contra o câncer de ovário, e nosso principal objetivo é aumentar a conscientização e os fundos, fundos muito necessários, para investigação do câncer de ovário. Então, como parte do programa de conscientização, nos últimos anos participamos de um programa chamado Turn the Town Teal. Durante todo o mês de setembro, que é o mês de conscientização sobre o câncer de ovário, penduramos os arcos da cauda pela cidade durante todo o mês para aumentar a conscientização sobre esta doença. E no final de setembro, derrubamos os arcos.
[Fred Dello Russo]: Obrigado.
[Judith Budny]: Então, gostaríamos de pedir permissão para continuar fazendo isso este ano.
[Richard Caraviello]: Você tem uma ótima organização e tenho orgulho de apoiar sua organização. Aprovação em movimento, Sr. Presidente. Moção do Cavaleiro do Conselheiro para aprovar. Destacado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Obrigado. Boa sorte. Obrigado. Esperamos ver suas fitas ao redor da praça.
[Judith Budny]: Ok, eu tenho um formulário que deve ser assinado por alguém da cidade.
[Richard Caraviello]: Sou eu?
[Fred Dello Russo]: Isso é um cheque?
[Richard Caraviello]: Não, mas estamos dispostos a aceitá -lo. Não é oficial. Eu acho que sou eu.
[Michael Marks]: Também temos um site.
[Judith Budny]: Temos um site SystemInstoc.org e você pode ir ao nosso site. Há muitas informações úteis e temos nossa caminhada anual, nosso décimo ano agora. Isso acontecerá no sábado, 9 de setembro. Comece no zoológico de pedra e é uma caminhada de cinco milhas ao redor da lagoa para arrecadar dinheiro. E os fundos que coletamos são doados ao Instituto Koch no Instituto de Tecnologia de Massachusetts. E eles estão fazendo uma grande investigação lá.
[Richard Caraviello]: Você também tem uma noite de captação de recursos também, correta?
[Judith Budny]: Fazemos isso, que ocorre na primavera. Já tivemos isso em maio deste ano. E até o momento, somos apenas uma organização pequena, mas levantamos mais de US $ 225.000 para câncer de ovário. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, uma moção para retornar aos negócios regulares.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro dos Russo para retornar a empresas regulares. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sim. O movimento passa. Obrigado. Obrigado. Bem. Esta será uma audiência pública, 17-590. O Conselho da Cidade e o Estudo do Acesso à Comunidade de Medford manterão uma audiência na Medford High School, 489 Winthrop Street, Medford Mass, na noite de terça -feira, 15 de agosto de 2017 às 19h. Em um pedido da Medford Associates, LLC, Park Plaza, Boston, Massachusetts, 02116, para uma licença especial. Para alterar as horas de acordo com a Portaria de Zoneamento de Medford, Capítulo 94, Seção 94-145, para operar horas estendidas no 3850 Mystic Valley Parkway, Meadow Glen Mall, Medford Mass, localizado em um distrito industrial de Zoneamento da seguinte maneira. Horário prolongado solicitado de segunda a domingo, sete dias por semana, 6 da manhã, 7h. Até 23h Às 12h Esse problema pode ser visto no Gabinete do Secretário Municipal, Prefeitura de Medford. A cidade de Medford é um empregador EEO Slash AA Slash 504. Para obter informações, acomodações e ajuda, comunique-se com o Secretário da Cidade 393-2425. E isso foi anunciado no artigo diário em 1º de agosto e 8 de agosto. Esta é uma audiência pública. Nome e endereço para registro, por favor.
[Brian Dugdale]: Brian Dugdale de Goulson e Storrs, 400 Atlantic Avenue em Boston, Massachusetts. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Dito isto, você está aqui para falar a favor? Estamos aqui para falar a favor.
[Brian Dugdale]: Estou representando a Medford Associates, que é a LLC a favor da petição, e estamos solicitando uma continuação desse público até 19 de setembro. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Temos que continuar com isso? Há mais alguém falando a favor deste pedido? Sem ouvir e não ver nenhum, eu movo essa parte do público fechado. Há alguém aqui em oposição a esse público? Sem ouvir e não ver nenhum, eu movo essa parte do público fechado. Lococo Advisor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Sei que você vai se estender até a reunião de setembro, mas acho que recebemos um e -mail com relação às torres por trás da propriedade e dos tempos de carregamento. Então, talvez antes que eu possa investigar um pouco e ver a que horas os caminhões entregarão e baixarão, apenas para que, mesmo que queira estender sua permissão, podemos Garanta aos moradores que vivem nesses edifícios que, embora as horas de operações possam ser às 6 da manhã. De manhã ou 23:00 À noite, acho que eram 12, 12 da manhã, que sabemos que as entregas não serão naquele momento, então elas ainda terão paz e apreciarão suas propriedades.
[Brian Dugdale]: Obrigado, conselheiro, e isso é algo que gostaríamos de abordar, e essa é uma das razões pelas quais estamos nos estendendo até setembro, para que possamos ouvir, entender melhor as preocupações de nossos vizinhos. Queremos ser bons vizinhos e abordar essas preocupações no público público aberto.
[Richard Caraviello]: E acho que ele disse que eles estão planejando uma reunião com a Associação de Condomínio para atendê -los pessoalmente e atender às suas necessidades. Temos uma moção para cobrir isso? Não, Sr. Perkins, apenas para fazer a pergunta aqui. Diretor, vice -presidente Max.
[Michael Marks]: Quais são as horas de operação de suas outras lojas de armas ao redor da área?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_30]: Eles geralmente são 6 da manhã. Às 23h ou 12h Existem vários locais, nenhum em Massachusetts com 24 horas, mas há vários nos quais o desenvolvimento da Nova Inglaterra esteve envolvido e a Lightman evoluiu nas 6 da manhã. Às 23h ou 12h
[Michael Marks]: Portanto, não prevemos nenhum plano de retornar uma data futura para receber a meia -noite para estar procurando um ou três da manhã, não esperamos obrigado, obrigado, temos uma moção para colocar isso na moção da moção do conselho na tabela está ouvindo todos os favoritos
[Richard Caraviello]: O movimento passa.
[Fred Dello Russo]: Vê você. É assim que é. Obrigado. Obrigado.
[Brian Dugdale]: Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: OK. 17-591.
[Richard Caraviello]: Localização dos postos, anexo de acessórios e dutos subterrâneos, Medford Mass. Portanto, é notificado que a Ordem da Audiência Pública do Conselho da Cidade de Medford será entregue no prédio de acesso à comunidade em Medford Heights, 489 Winthrop Street, Medford Mass, na terça -feira, 15 de agosto, em um pedido de Comcast Cable Communications Management, LLC, para obter permissão para construir uma linha para referida telecomunicação em formas públicas.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente, uma moção para desistir da leitura e ter um representante do peticionário tem uma breve sinopse.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sim.
[SPEAKER_18]: Nome e endereço para registro, por favor. Boa noite.
[Dave Flewelling]: Dave Llewellyn, Comcast, Woobin, Massachusetts. Esta solicitação, Washington Street, começará no poste dos serviços públicos existentes 5507, escavando na calçada para colocar um duto de PVC de quatro polegadas a mais de 37 pés ou menos na borda do telefone existente localizado na calçada.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Bem, este é um público público. Temos alguém aqui para falar a favor disso? Seria você mesmo? Sim. Há mais alguém a favor disso? Sem ouvir e ver nenhum, mudei essa parte da reunião fechada. Existe alguém que seja contra isso? Alguém não é a favor? Sem ouvir e ver nenhum, mudei essa parte do público fechado. Sr. Presidente. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, através da cadeira, perguntar ao peticionário, qual é o objetivo disso? Existe um novo, por que você tem que fazer isso?
[Dave Flewelling]: Existe um novo edifício? Estamos ligando para a costa do Verizon existente que se liga ao sistema de dutos em que já devemos prestar serviços à 53 Riverside Ave., que é o Banco de Middlesex. Muito bom. Sr. Presidente. Conselheiro de Belko.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Apenas algumas perguntas rápidas. Só para obter um pouco mais de experiência sobre isso, quanto tempo esse projeto levará?
[Dave Flewelling]: Alguns dias. Alguns dias.
[John Falco]: Você sabe quando começará?
[Dave Flewelling]: Assim que isso for concedido, faremos o contratante e aprovaremos a permissão de abertura da rua.
[John Falco]: Você sabe quantos painéis de calçada são afetados? Somente para os moradores do bairro ter algum tipo de idéia.
[Dave Flewelling]: Eu acho que havia 37 pés. Eu acho que havia cinco painéis. Dar ou levar um casal.
[John Falco]: E haverá algum impacto em relação ao tráfego no bairro?
[Dave Flewelling]: Eu diria não. Quero dizer, não sei se há muito tráfego de pedestres na calçada lá, mas eles podem colocar alguns sinais de controle de tráfego para bloquear a calçada e desviá -los. E basicamente, é quase um dia ou dois de trabalho na maior parte quando escavam tudo. E então, a maioria será retornar e substituir o concreto. É isso que levará tempo.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sr. Presidente?
[Dave Flewelling]: Bem obrigado.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Então, o trabalho da calçada é estritamente? Não.
[Adam Knight]: Sim, nada na rua. E quais materiais são usados para substituir os painéis da calçada, os existentes? O mesmo, sim, é concreto.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scott, vá em frente. Acho que ecoando o conselheiro Knight, uma das maiores preocupações que tivemos neste conselho nos últimos anos, dois anos em que estamos no set. Que toda vez que existe uma empresa de serviços públicos que entra, a maneira como eles encontravam a rua e as calçadas em uma melhor condição de que, se a mesma condição ou, se não fosse melhor, do que restava, porque temos um grande problema com os contratados que entram, representam os lucros e deixam para trás o trabalho do subpár. Discussão com o engenheiro da cidade, certificando -se de que o foco mais.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente também considera que o peticionário concordou em eliminar um adesivo de asfalto que foi colocado em torno de outro posto de serviços públicos existentes como parte da mitigação para ajudar a preencher essas lacunas com concreto para mantê -lo consistente com o restante da calçada. Portanto, não tenho nenhum problema com este pedido. Senhor Presidente, me movo para aprovação. Segundo.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para aprovação, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Obrigado. 17-592, localização dos pólos. Acessórios Anexos em ductos subterrâneos.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente, Potion to Motent Up Reading e ter um representante do peticionário, nos dá uma breve sinopse do projeto.
[Richard Caraviello]: Isso seria, deixe -me ver, o Siena Engineering Group.
[John Kennedy]: Name and address of the record, please. With Sienna Engineering Group, my name is John Kennedy. We're at 50 Mall Road in Burlington, Mass.
[Richard Caraviello]: Sure. So are you in favor of this? I am in favor. Do we have any votes in favor of this project? Hearing and seeing none, I close that part of the hearing. Is there anyone here that wishes to speak against this project? Hearing and seeing none, I motion that part of the hearing close. Continue.
[John Kennedy]: Okay, so this is a conduit build. I guess we're starting on Granville Avenue at the railroad right-of-way. We're replacing a handhold and we're constructing 200 feet of conduit to a manhole location at the location of Winchester Street and Granville Avenue. Then we're constructing another 722 feet to another structure, a manhole structure. And then from that, we'd go out to a Verizon manhole that's actually in the city of Somerville. Councilor Dello Russo. I have a lot of questions. Why? So on Broadway, there's a bridge that crosses over the railway. Yes. And in order for them to replace that bridge for the Green Line Extension Project, we have to relocate our cable, which is running right down the right of way. And the way to do that is to get it up into the Verizon structure and then take it from the Verizon structure down Winchester, down Granville, and get it back onto the railway beyond the bridge where they're doing the construction.
[Fred Dello Russo]: Tell us about the type of conduit that you're going to be building. Is it a contained concrete tunnel?
[John Kennedy]: Is it a... It's typical construction with two four-inch conduits encased in concrete, 48 inches of depth down. And obviously, we're going to be looking to mitigate intersecting with anything else that might be in the roadway.
[Fred Dello Russo]: And are you going to be digging in the road and the sidewalks? All on the road. And what kind of wiring is this?
[John Kennedy]: So what would go back, what we're relocating is a fiber optic cable for AT&T. OK.
[Fred Dello Russo]: Councilor Falco. Oh, I'm not in the room, Mr. President. I apologize. Thank you. The people on Winchester Street have had the heck beaten out of them for the past five years, and they've been shanghaied every step of the way. The businesses on Boston Avenue with relation to construction tied into the Green Line and some related developments that are going to capitalize off of the Green Line have suffered tremendously. On Winchester Street, on the other end from where you're digging, down towards Harvard Residents were disrupted for two years with work that was done to accommodate the widening of the Harvard Street Bridge and dealing with a lot of the issues there, some of which were promised to be addressed and never were. I speak of drainage issues in that area. So beneath the Harvard Street Bridge still floods. St. Clement's School, though it's in a transition, still takes on sewage. an elementary school takes on sewage. Now, I'm not saying that you are the cause of this. What I'm saying is that the people who I represent are going to now be faced with another in a series of disruptive construction projects that's going to challenge their egress in and off of their properties, is going to tie up traffic in a cut-through street that gets people between Harvard Street and Broadway and avoids using the ridiculous powerhouse circle, which has traffic patterns and timing there that is contrary to reason. What are you folks going to do for the people of Medford on these streets who've had to put up with this over the several years? And I'm not trying to put you on the spot or make you feel uncomfortable, but the fact of the matter is these people are hurting. And they need to be assured and in very concrete ways on How are they going to be treated? How are they going to be communicated with? Is just a silly flyer going to be stuck under their doors? Are they going to have a normal person who's going to talk to them and listen to them? Or are they just going to be besieged with emails that get put into their spam box?
[John Kennedy]: No, I will definitely have a representative on site while we're doing this dig. To speak to those other items, this is not a project that's not even on that kind of scale. This is a simple two, four-inch conduit duct rework. So it's a typical trench that you might see in the roadway happening for gas, for instance, or anybody else. We're not going to be impacting in that that way. We definitely will impact traffic We have traffic plans that we submit to your engineering department and we will look to make it work with both the police department and Setting up traffic plans appropriately and obviously we'll listen to your constituency in the area while we're working
[Fred Dello Russo]: So will there be someone on site who's going to be available and consistent to just help these people who really feel beat up at this point?
[John Kennedy]: Absolutely. Siena will definitely have somebody on site while the contractor is working. And who is Siena? Siena is an engineering firm and we're representing AT&T. So basically we will work with a contractor that will be on site.
[John Falco]: Good, good, good.
[Fred Dello Russo]: Thank you Mr. President. Councilor Falco.
[John Falco]: Thank you Mr. President and some of the similar similar questions I guess but you know as far as that the length of time this project is going to take and when do you think this will begin just so if anyone here that was watching at home tonight.
[John Kennedy]: So what we're trying to do is get this done before December is our goal. Before the moratorium we'd like to get it done. We're still working out this grant allocation as well in Somerville and as soon as we get that we're going to get underway so We're in the process of putting all the pieces together. We'd like to get started as soon as possible. And we're looking at, depending on how things go and what the impact is in terms of traffic, it would be four to six weeks, I would think. But that's the outside. I can't say exactly. It depends on how long it takes us to get underway and if we run into issues in terms of traffic or if you have special events or any of those things. that might be impacted. I don't know if there are road races scheduled for the next couple of weeks. When we could get out there and get it done.
[John Falco]: And as far as the, so would the work hours be just your normal 9 to 5?
[John Kennedy]: Yeah, it would be. And if we were going to do anything, or if we were looking to get some relief on that, we would obviously come to the city and ask if we could do that.
[John Falco]: And as far as the impact to the neighbors that live in that neighborhood, are we talking about they're not going to have access to their driveways? What will be the impact and how will they be notified?
[John Kennedy]: I think it would be minimal. Obviously, where we're working, it may take a day for us to get out of the way of a driveway, for instance, but we'll be looking to keep pedestrian traffic moving at all times, keep roadways open as much as we can, and keep driveways open as much as possible.
[John Falco]: So will you be, you know, sending a notice to the neighbors? I mean, just to let them know the driveway could possibly be not accessible, you know, during these dates?
[John Kennedy]: We certainly could do something like that if we needed to.
[John Falco]: I mean, I would think, you know, just I think it's a good idea just to let them know, you know, that this project is going to happen and, you know, just so they're informed. I mean, because I think the worst thing is when there's no communication, that's when the phones start ringing. that, you know what, I knew nothing about this. You know, the person that might live in the street might not know nothing about or anything about this project. They might have minimal information, but then all of a sudden they can't get into the driveway, and they're calling us for answers. So I think reaching out to the community, to those streets that are impacted and those neighbors that are impacted, it's definitely something that I would recommend.
[John Kennedy]: Yeah, and I believe we did send out a listing and mailing already. Okay, good. But once we get started, we can do that again. And I know one of the stipulations was that we get together and sit down before we get started. And we will have a schedule at that time where we can tell you what we think it's going to take us to get it done.
[John Falco]: Great, thank you. And as far as the, do you foresee any road closures at all?
[John Kennedy]: A maneira como temos nosso plano de tráfego configurado neste momento, não há fechamento de estradas, por isso não estamos antecipando que haverá fechamentos reais de estradas.
[John Falco]: Bem, eu só me preocupo onde, se você, porque acredito nisso, se estou lendo este mapa corretamente, isso leva a Broadway, certo?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: Sim, sim.
[John Falco]: Então, eu me preocupo que, se você estiver fechando um caminho em Somerville e Os moradores de Medford não sabem nada sobre isso. Há uma desconexão lá, por isso, se houver algum fechamento da estrada, você sabe, eu acho, você sabe, se pudéssemos garantir que os moradores o conheçam, apenas porque o pior é quando algo intransponível os está afetando e eles não sabem nada sobre isso, você sabe, isso é algo que devemos ter, você sabe, levar em consideração.
[John Kennedy]: Sim, absolutamente, se você olhar para o plano de tráfego, acho que não fazemos isso, não planejamos fechar qualquer estrada e, obviamente, gostaríamos de tentar manter o tráfego em movimento em todas as direções. E, você sabe, estabelece o plano de tráfego apropriado e também obtenha ajuda de ambos os departamentos de polícia para garantir que possamos manter o tráfego em movimento, esse é o objetivo. Bem, muito obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Na verdade, acho que minhas perguntas foram feitas e respondidas.
[Adam Knight]: Obrigado. É assim que parece, o que, 948 pés de trincheira, o que você quer fazer? Eu acho que são quase 1.100 pés. Quase 1.100 pés. Sim. Você disse algo no início de sua apresentação. Você disse que este será um trabalho de trincheira comum, como você vê em toda a cidade. E tivemos um grande problema nesta cidade sobre o trabalho de Trínchera que está prestando serviços públicos na comunidade. No mês passado, tivemos um comitê de toda a reunião com o engenheiro da cidade e perguntamos ao advogado da cidade sobre se poderíamos ou não uma moratória no trabalho de Trinchera. Um dos grandes problemas não é necessariamente que eles entram lá e fazem o trabalho necessário, porque precisam fazer o trabalho. Ele nunca retornará e consertará com o padrão que queremos vê -lo corrigido. Tornou -se um grande problema em nossa comunidade, estamos vendo uma série de ruas nos bairros residenciais no final e nas principais estradas igualmente, mas novamente parando e destruindo, quero dizer, se você olhar para a agenda hoje à noite, por exemplo, temos 115 pés depois disso e estamos olhando para 2.000 telais que vamos colocar na cidade que sabe o que sabe. Quero dizer? Existem aplicações para 2.000 pés de trincheira na cidade e temos algumas perguntas que estão pendentes neste momento antes de nosso Aplicador da qual acho que me sentiria um pouco mais conformável recebendo uma resposta antes de eu me mover e apoiar este artigo, você conhece milhares de metros de muita altura no final, é o bairro do Conselho de Campos de Futebol em que você venceu nos últimos três anos entre você sabe as reversões da Winchester Street na direção de que está no ging. O impacto que as expansões da Harvard Street Bridge tiveram, a discussão sobre as eminentes fotos de terra de domínio que estão se aproximando em um futuro próximo a, novamente, acomodar a extensão da Groenlândia, que acho que será um benefício para a nossa comunidade, não me entende mal. Eu acho que a extensão da Groenlândia é uma coisa boa para nós aqui em Medford. Enquanto isso, temos residentes que realmente precisam manter uma forte qualidade de vida, e isso não aconteceu naquele bairro. Então, hoje à noite, estou tendo dificuldade em apoiar este documento, Sr. Presidente, se não tivermos as respostas que retornarão do advogado da cidade com base no comitê de tudo o que tivemos. E o comitê de toda a reunião que focamos exclusivamente na administração da trincheira e na emissão de licenças para serviços públicos e o que eles fazem em nossas ruas. E se eles retornarem ou não, e se houver ou não um cronograma para retornar, e se pudermos limitar ou não a quantidade de licenças que são emitidas em um quarto ou um ano, para que possamos administrar melhor o trabalho e supervisionar melhor o trabalho que está sendo realizado. Agora, não tive a oportunidade de trabalhar com Siena, e não tenho certeza de qual é a reputação de Siena ou algo assim. Tenho certeza que você é ótimo. Você está trabalhando para a AT&T, que é uma empresa multinacional, você sabe, uma empresa de um bilhão de dólares, então tenho certeza de que você faz um ótimo trabalho. Mas precisamos limpar aqui, na minha opinião, antes de nos sentirmos confortáveis em apoio a este documento. E não poderei apoiá -lo hoje à noite, Sr. Presidente, pelas razões pelas quais pedimos ao advogado de nossa cidade através do governo, pedindo algumas contribuições e alguns comentários sobre o que podemos fazer para gerenciar melhor o trabalho de trincheira que está sendo feito em nossa comunidade, porque está matando nossas ruas, está matando nossos bairros. E os moradores estão falando contra eles nesta rua em particular, neste bairro em particular. Eles estão sob o polegar da construção durante a maior parte dos três anos. E ele não vai parar. E o trabalho deve ser feito, eu entendo.
[John Kennedy]: Sim, infelizmente estamos em um cronograma aqui em que somos forçados a se mover porque estamos no caminho do apartamento que entrará. E esta é a maneira de evitar isso para que eles possam fazer esse trabalho de construção. É isso que está nos pressionando a fazer esse trabalho. Entendo que é uma situação de causa e efeito, suponho que você o chamaria. Bem, estamos no direito de passagem e estamos no direito de passagem no lugar errado. Estamos no apartamento onde a ponte precisa ser substituída, e é assim que a maneira de evitá -la para que eles possam avançar com sua construção em dezembro.
[Adam Knight]: Nesta alternativa aqui que está sendo apresentada, suponho que seria a alternativa mais barata ao fornecedor, certo?
[John Kennedy]: Não sei se seria o mais barato, mas certamente é.
[Adam Knight]: Existe outra maneira de fazer isso? Não precisamos cavar 1.000 pés em uma das ruas de nossa cidade, suponho que seja a questão.
[John Kennedy]: Eu não acho que exista outra maneira de fazer isso. Não sei se poderíamos tirar nosso cabo do caminho da construção.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: É possível que eu possa conversar um pouco melhor do que eu. Derek Anderson, com nosso profissional de design, representando o MBTA 16 Myrtle Street em Medford. Então, eu entendo alguns dos problemas de vala em nível pessoal. Mas por que estou aqui, sim, nós fizemos isso, a equipe de design analisou várias maneiras diferentes de manter a realocação desse banco de dutos em particular dentro do MBTA imediatamente sob a ponte. Não há como vimos onde podemos evitar qualquer interrupção nas ruas públicas da área, Boston Ave ou Winchester. Winchester parece ser o melhor alinhamento possível para entrar e sair rapidamente. E sim, vimos eles. Para fazer algum significado, a Broadway Bridge, há pisos que descem os dois lados, uma nova faixa. Simplesmente não há espaço entre os pilares e a pista para colocar isso.
[Adam Knight]: Quase não há espaço entre os EUA. Viaje pelo mundo e, você sabe, pelo que eles fizeram lá. Está longe do prédio, então eu entendo por que você não está olhando para ele.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: Procuramos absolutamente evitar a interrupção nessa área. Não há outra maneira sem entrar nas estradas.
[Adam Knight]: Ou você pode ir embaixo da cama real? Você pode passar por alguns buracos?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: De uma maneira ou de outra, você precisa vir às estradas.
[Adam Knight]: E realmente, Winchester é ... e o que são esses dutos? Eles são telefones em casa? Eles são IP da Internet? Largura de banda? O que eles fornecem?
[John Kennedy]: Sim, é o núcleo da AT&T ... Red e está carregando todos os tipos de tráfego que não é apenas local, mas vai a qualquer lugar. Esse cabo em particular tem tráfego suficiente que não pode ser redirecionado, infelizmente. O direito de passagem era um lugar onde eles tradicionalmente colocavam muita rede como uma maneira de atenuar para entrar nas ruas da cidade e da cidade. E, infelizmente, onde ele está agora, não temos a capacidade de tirá -lo do caminho enquanto ele constrói a ponte. E essa é uma maneira de resolvê -lo. E estamos aproveitando algumas estruturas que já estão lá e passando, deixando o horizonte.
[Adam Knight]: Agradeço por responder minhas perguntas. Não acredito que minha posição mova grande parte do Sr. Presidente, embora a resposta seja do escritório do advogado.
[George Scarpelli]: Eu aprecio ir esta noite. Eu acho que essa é uma das coisas mais importantes sobre as quais conversamos neste conselho. Lamento que você tenha um representante desses comentários, mas até fazermos uma posição, E você realmente recupera os comentários do advogado da cidade e de todas as empresas de serviços públicos que usam nossas ruas como trincheiras e depois se afastando e deixando nossas ruas um desastre. Eu acho com isso e Planeje esses vizinhos, porque esses vizinhos novamente ecoando os comentários de meus colegas de que eles foram afetados de maneira tão negativa e são apenas estilos de vida diários e diariamente e para agravar isso com mais obras de construção sem um plano abrangente com o qual eles estão familiarizados com o início. Eu acho que eles seriam Seria negligente e minha parte como um conselho municipal que representa essas pessoas para não garantir que essas preocupações não sejam apenas apoiadas por você, mas um plano que nos mostraria e o que podemos fazer. Então, eu também gostaria de cobrir isso até obtermos mais informações do advogado de nossa cidade e do que pedimos no passado para nossos serviços públicos. Para garantir que o que está sendo feito em nossas estradas, os serviços públicos sejam responsáveis pelo que estão saindo lá.
[John Kennedy]: Sim, certamente trabalharíamos com você no que você precisava, você sabe, confortável com nossa prática de construção. Qualquer coisa que precisamos fazer para ajudar a se comunicar com os vizinhos, todas as pessoas afetadas, certamente estaríamos dispostos a fazê -lo.
[George Scarpelli]: E, novamente, peço desculpas por você ser a única situação em que eu deixaria a rua impecável, mas quando duas listras são cortadas e depois as veram e não as consertarão novamente e depois Mais uma vez, alguém entra e constrói um caminho de troca de quatro pés e ninguém retorna e é isso que estamos ouvindo repetidamente. E é aqui que tem sido muito frustrante para nós. Então, obrigado pelo seu tempo. Eu apreco.
[Michael Marks]: Eu acho que parte da frustração que ele está ouvindo é sobre o número de projetos que esta cidade passou nos últimos anos. No momento, a TEMEIROT estará em duas milhas de algumas de nossas principais estradas nos próximos meses, o que será uma grande interrupção para o tráfego e os moradores desta comunidade. Minha pergunta para você é que ouvimos com muita frequência quando perguntamos quando uma vala cai e todos sabemos, mesmo com as melhores intenções, ela geralmente afunda após um período de tempo e perguntamos ao advogado da cidade por que não podemos solicitar que, quando uma trincheira está cavando que não apenas pavimentou a trincheira, mas também que isso Mas você faz uma restauração de borda. E eles nos dizem que não podemos solicitar isso. E acho que tem algo a ver com a lei estadual, corrija -me se estiver errado, mas não podemos solicitar um reparo de spanfimentar. E, na minha opinião, se eu permitisse que você desenterrasse um pouco do meu caminho de entrada, colocasse algo no meu caminho de entrada, eu não pediria que você apenas pare um pequeno pedaço do meu caminho de entrada, Porque eu sei o que acontecerá dentro de seis meses. Meu caminho de entrada será um desastre. E o mesmo se aplica às nossas ruas. Essa é a primeira coisa que acho que precisamos ver, por que não podemos solicitar um meio -fio. Um meio -fio foi solicitado neste caso neste caso em particular?
[John Kennedy]: Não foi solicitado neste caso em particular. Você sabe, se você tivesse algo errado com nosso patch, por exemplo, certamente gostaríamos de tentar restaurar o patch.
[Michael Marks]: Então, se a cidade solicitasse um meio -fio, poderia
[John Kennedy]: Isso é algo que eu teria que trazer para ver se isso é algo que seria uma opção. Certamente, isso seria um grande impacto para o projeto. Mas talvez eu não sei se é algo que poderíamos fazer. Não pude responder a essa pergunta esta noite. Seria um impacto geral maior para o bairro também. Entendo que, se tivéssemos que fazer uma restauração completa para toda a vala, a linha da trincheira, que estaríamos olhando para um impacto bastante grande.
[Michael Marks]: Para os vizinhos e para todos, o projeto de construção seria maior do que certamente teria certeza de que os moradores que nos ligam daqui a seis meses dizendo que cada caminhão que passa por sua casa sacode sua casa porque é um grande sucesso Você sabe, nós oucemos de novo e de novo.
[John Kennedy]: Correto, correto. Portanto, posso apreciar o fato de que ... Não, eu entendo que as estradas terminaram, você sabe, em todo o estado, há obras de construção e é frustrante para todos às vezes e patches se reastarem, e não há dúvida sobre isso que acontece. Não sei se posso dizer que poderia fazer uma restauração completa hoje à noite, mas certamente poderia perguntar sobre isso.
[Michael Marks]: Não nos encontramos novamente até setembro, terceira semana de setembro. Sim, e minha preocupação é que, se não o fizermos ... não nos encontraremos até a terceira semana de setembro.
[John Kennedy]: Correto, correto, e essa é a minha preocupação é que, você sabe, com o projeto, com os objetivos que eles têm para a ponte, que estamos ficando sem tempo para fazer esse projeto.
[Michael Marks]: Bem, sou membro do conselho. Eu odiaria manter este projeto. Eu entendo que você está fazendo o projeto com base no que o trabalho deve ser feito, certo? Eu não teria nenhum problema se pudesse nos dar um compromisso hoje à noite com a restauração da pitada para a multidão dessa maneira, acho que seria mais fácil vender para o bairro, sabendo que este trabalho está ocorrendo, mas o resultado final será uma nova rua ao longo de todo o comprimento que sabe, passamos por projetos como esse. O projeto Eversource que mencionei dois meses não tem benefício para esta comunidade. Zero. Percebo que todos temos que viver juntos como bons vizinhos com outras comunidades, mas não tem benefício para a nossa comunidade e terá mil por cento de interrupção para a nossa comunidade. Então, esse é o tipo de coisa que acho que estamos lutando.
[John Kennedy]: Sim, eu entendo.
[Michael Marks]: Eu me apoiaria hoje à noite se você se comprometesse. Se você pode colocar seu telefone, isso compromete uma restauração encaracolada a ser espancada.
[John Kennedy]: Isso é algo que pode voltar, se eu pudesse ter alguns minutos e ver o que posso fazer?
[Michael Marks]: Se os membros se sentirem o mesmo, me sinto assim. Eu acho que seria uma vitória para a nossa comunidade se pudéssemos repetir toda a área.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O conselheiro do Russo. O Sr. Presidente não seria tão rigoroso que exigisse isso. Eu certamente convidaria você. Estou intimamente ciente de que os vizinhos, que é o bairro em que eu vivo. Eu sei o que meus vizinhos estão acontecendo e tenho trabalhado nisso como o link da cidade em um dos links da cidade neste projeto de extensão de linha verde para 12 anos, 14 anos, algo assim. E eles estão finalmente cavando, finalmente vamos e queremos fazê -lo. As pessoas querem ver isso. E então eu não gostaria de fazer parte da construção para impedir. E só posso imaginar que a Winthrop Street será desenterrada novamente. E certamente nossos vizinhos estarão lidando com o ruído ambiente da construção em andamento nos próximos anos com a construção da estação. O leito da ferrovia e também a presença contínua da linha mais baixa que se move oito, o que era, 18, 27 pés mais perto de suas casas e depois os chia e clique em caminhões dos bondes da linha verde. Então, disse, eu, Eu gostaria de ver a restauração da rua, mas também sei que isso poderia implicar seus próprios inconvenientes para as pessoas, mas minha preocupação era principalmente comunicação. De maneira a garantir que as preocupações enfrentem, mas terei prazer em ceder aos meus queridos colegas e apoiarei isso, mas certamente não quero fazê -lo, não vejo a necessidade de cobrir isso hoje à noite, nem vejo a necessidade de mantê -lo. E todo, então eu gostaria de segui -lo decisivamente esta noite. Obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: De acordo com seus planos e diretrizes de construção, etc., você vê a necessidade de fazer mais trabalho subterrâneo em Winchester ou Granville antes de concluir a extensão da linha verde?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: Como parte deste projeto, não antecipamos o trabalho de serviços públicos em Winchester ou Granville.
[Adam Knight]: Porque parte da preocupação seria se estivéssemos indo para a calçada, isso efetuaria uma moratória para cavar. Então, precisamos ir para a calçada. E ele abriu a rua inteira, para que pudéssemos dizer que eles não podem pensar por cinco anos.
[John Kennedy]: Existem outros planos para outros serviços públicos trabalharem nessa área? Não sei a resposta para essa pergunta. É por isso que é melhor para eles fazê -lo da nova maneira. Vejo se é essa a maneira de fazê -lo.
[Fred Dello Russo]: Eles fizeram água e gás, o que foi há dois anos, há três anos.
[Richard Caraviello]: Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Vejo a frustração de todos e tivemos uma série de comitê de todas as reuniões para tentar remediá -lo, e estamos aguardando respostas. A calçada da calçada será ótima, mas para mim, o que ainda mencionei nos últimos anos que esse foi um problema real é o fato de não termos ninguém na cidade para revisar o trabalho da trincheira dentro de seis meses, dentro de um ano. Então, quero dizer, seria suscetível sempre que temos uma condição lá que O engenheiro ou alguém da administração faz um passeio com alguém da empresa dentro de nove meses ou a partir de agora em diante e se houver afundamento que é resolvido. Eu acho que isso poderia ser outra opção.
[George Scarpelli]: Eu acho que todo mundo jogou ótimos pontos. A agenda mais detalhada para nossos eleitores e os vizinhos que serão afetados, acho que teria que ser algo necessário.
[John Kennedy]: Sim, estamos definitivamente interessados nisso. Sabe, eu conversei com o engenheiro da cidade e esse foi um dos pontos que ele mencionou é que tínhamos que nos reunir antes de começar. Nós teríamos um início de construção e acho que poderíamos abordar algumas dessas preocupações com o bairro. E eles realmente me deram bem a fazer bordas, se quisessem que fizéssemos a calçada, então.
[Richard Caraviello]: Na petição, ele diz que a AT&T fornecerá um engenheiro residente de tempo completo aprovado pela cidade que monitorará o trabalho em nome da cidade. A AT&T fornecerá atualizações semanais programadas detalhadas, por isso está em nosso contexto. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Então, você acabou de dizer que alcançou a autoridade para fazer bordas?
[John Kennedy]: Tenho, recebo a aprovação para fazer as bordas, se você quiser fazê -lo.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_24]: Posso preparar minha resposta? Por favor. Como você sabe, isso é uma construção de design; portanto, quando digo que não estamos antecipando nenhum trabalho lá, não posso dizer que não há emprego, porque não sei qual é a construção do design proposto, mas não estamos antecipando o trabalho lá.
[Adam Knight]: Eu preveio, e a outra pergunta que tenho foi Ele tem uma reunião antes da construção, obviamente, com nosso departamento de engenharia. Absolutamente. Absolutamente. Você estaria disposto a ter uma reunião antes da construção no quartel de bombeiros do metrô de South com as mesmas pessoas que são as escolas que estão em sua lista de abutais?
[John Kennedy]: Sim, absolutamente. Por que não? Você sabe, certamente queremos manter todos felizes. Estamos interessados em ter bons vizinhos e manter todos o mais felizes possível. Estaremos construindo. Afetaremos o tráfego. Isso é inevitável. Mas estamos interessados em fazer o projeto o mais rápido possível com a menor quantidade de interrupção.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que estamos fazendo um bom progresso esta noite. Você sabe, uma solução de bolha é algo que ... então é o meu acordo que você concorda com um meio -fio na época? Sim, concordamos. E então poderíamos ter isso como condição? Se eu pudesse colocar isso como uma condição, Sr. Presidente. E apenas mais uma condição de que existe uma reunião realizada para a construção com residentes que estão em manteigas. Nas manteigas, as manteigas superiores.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. De acordo com a alterada. Todos aqueles que são a favor?
[Fred Dello Russo]: Chance.
[Richard Caraviello]: Muito obrigado. O conselheiro Scarpelli solicitou uma ligação. O conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Diretor de Lungo-Koehnan? Sim. Vice -presidente de março? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim.
[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello? Sim. Sete afirmativamente, nove no negativo. Muito obrigado. Muito obrigado. Obrigado. Obrigado pessoal. 17, 593, localização de postes, fixação de ficções e dutos subterrâneos.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler e ter um representante do peticionário concede uma breve sinopse do projeto.
[Richard Caraviello]: Não vou dizer, isso é comcast novamente.
[Adam Knight]: Nome e endereço do registro, por favor.
[SPEAKER_18]: Dave Pauling, Comcast, Moving Massachusetts. E você está aqui a favor deste projeto? Sim eu sou.
[Richard Caraviello]: Temos alguém aqui a favor desse projeto? Sem ouvir e ver nenhum, fecho essa parte do público. Temos alguém aqui contra este projeto? Sem ouvir nenhum, fecho a seção do público.
[Dave Flewelling]: continuar. High Street, colocando uma nova lagarta 4x4 no duto Comcast existente no cruzamento da High Street e da Hillside Avenue. Na costa recentemente colocada, escavando para colocar um duto de PVC de 45 polegadas a 115 pés ou mais e continuar na 92 High Street, Medford, que é o edifício Armory. Eles solicitaram nosso serviço e este é o plano para fornecer o serviço. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Semelhante a muitas das perguntas que fiz sobre esse projeto anterior, quando o trabalho será realizado e quanto tempo durará esse projeto?
[Dave Flewelling]: Uma vez aprovado, se aprovado, ainda estamos aguardando uma licença de MWRA que eles têm. Recebemos permissão. Nós assinamos nele. Nós o revisamos. Nós aceitamos isso. Ele está de volta com o MWRA. Agora eles têm um novo processo em que assinamos a permissão primeiro. Em seguida, os enviamos de volta para eles e basicamente atravessamos a mesa, leva duas semanas para assinar. Então, eu esperava fazer esse trabalho se fosse aprovado antes do Dia do Trabalho, antes do início da escola. No entanto, parece que será em algum momento após o trabalho um dia antes de obtermos que a MWRA permita deles. O trabalho deve levar, dependendo da escavação, é de apenas 115 pés e um poço de quatro por quatro. Eu provavelmente diria uma semana, dependendo da escavação, o tempo permite. Duas semanas, talvez no topo, são um pouco difíceis de dizer, sem saber exatamente o que há e o que encontrarão em termos de escavação. E está na High Street, certo?
[John Falco]: Sim. Acho que a estrada estará aberta, mas imagino que provavelmente será difícil às vezes, eu acho.
[Dave Flewelling]: Sim, vi que imprimir a agenda esta manhã e vi isso e vi que o engenheiro -chefe solicitou um plano de gerenciamento de tráfego. Também solicitei isso hoje ao nosso pessoal de gerenciamento de tráfego. Então, espero conseguir isso e, você sabe, logo após o Dia do Trabalho, posso, você sabe, trazê -lo para o engenheiro -chefe e podemos falar sobre se ele é aprovado, avançando com o trabalho com o trabalho. Bem. Existe a possibilidade de que na Hillside Avenue, o duto existente possa ser danificado. Por isso, pensei em colocar isso aqui e ter conhecimento disso, caso tenhamos que fazer uma escavadeira adicional nesse caminho. Portanto, não haveria surpresas se este projeto se estender um pouco mais do que o esperado. Espero que possamos superar esse canal, mas acreditamos que isso pode ser danificado.
[Richard Caraviello]: Que informação, conselheiro Scarpelli?
[George Scarpelli]: Quantos metros mais faria danos?
[Dave Flewelling]: Eu teria que olhar para o plano aqui. Não tenho certeza se ele ligou. 180 pés. Um total adicional de 180 ou 180? Adicional 180.
[John Falco]: Sr. Presidente, então com esses 180 pés adicionais, então quanto tempo esse trabalho levaria se
[Dave Flewelling]: Novamente, depende da escavação. Sei que está fora da rua, não é tão ocupado quanto uma rua como a rua, mas, você sabe, tenho certeza de que há muito tráfego que sobe e desce nessa área, e acho que é a biblioteca que também está lá?
[John Falco]: Sim, a biblioteca sai de lá, e há algumas ruas que estão nessa área, então esses vizinhos, esses moradores serão afetados, parece que se houver
[Dave Flewelling]: Espero que possamos superá -lo. Enviaremos uma equipe antes de interromper isso, antes de começar a cavar na corrida principal, para ver se podemos superá -la. O melhor dos casos, talvez seja danificado apenas em alguns lugares e precisamos, você sabe, esbarrar e cavar e repará -lo. Esse seria o melhor caso. Obrigado. Sim. Absolutamente.
[Adam Knight]: Senhor, quando acabamos de fazer a última permissão. Sim. E podemos ter alguns de seus sentimentos em relação a uma calçada para encurralar este projeto em vez de uma trincheira e um patch na multidão?
[Dave Flewelling]: Ok, novamente, vi isso nos comentários do engenheiro -chefe e o chamei de Trench. Para pagar da trincheira até a calçada, eu também teria que voltar se isso fosse aprovado, ele retornaria e apenas informaria que esse seria o requisito de permissão e, portanto, seria uma decisão comercial de acordo com nosso objetivo, se avançarmos e solicitarmos fisicamente a licença, para que ela fosse aprovada hoje à noite e que nos lembramos de conceder a localização e a localização e E então, se eu voltar e os poderes para decidir que esse é um custo proibitivo para fazer o pavimento da calçada, portanto, não solicitaríamos a permissão de abertura da rua e não prestaríamos serviços à 92 High Street.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através do presidente, o presidente Caraviello, então a 92 High Street não tem um serviço da Comcast?
[Dave Flewelling]: Eles não.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quem solicita isso? O edifício inteiro? Eu não tenho o nome.
[Dave Flewelling]: Eu não tenho o nome do cliente. Eu tinha a tarefa de obter licenças para chegar ao prédio. E então, uma vez que estiver lá, o número X de inquilinos nesse edifício poderia solicitar o serviço. Então é pelo menos um.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Diretor, vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Eu acho que, e tenho que ser corrigido, pode ser um novo grupo odontológico que se move nessa solicitação. E odiaria que a Comcast retorna e depois decidisse que não era lucrativo prestar serviços. Esse novo negócio só abrirá e me contatou como membro do conselho, pois eu veria quando estaria em nossa agenda. Portanto, eles estão realmente interessados em fazer o serviço colocar seus negócios. Então, neste momento, como membro do Conselho, eu só apoiaria o trabalho atual que está acontecendo e, em seguida, podemos ter outras discussões sobre a curva para curva, etc.
[George Scarpelli]: Com os mesmos problemas que tive. Mais uma vez, isso é um pouco diferente porque afeta os componentes que precisam avançar, mas se a mesma estipulação for aprovada, os residentes precisariam? Complexidades do projeto e qualquer problema ou preocupação que possa surgir.
[Dave Flewelling]: Você está dizendo para ter alguém no site ou simplesmente ter um ponto de contato para o projeto?
[George Scarpelli]: Tivemos um ponto de contato. Chegue aos moradores e o mesmo, comemorando uma reunião ou obtendo uma agenda detalhada para eles, agende para que eles entendam o que poderia acontecer. Pelo menos as escolas deste projeto entendem a complexidade do trabalho. Sim, poderíamos fazer isso.
[Adam Knight]: Há um local que está solicitando a cavar, e tenho certeza de que está em toda a área de Woburn, por isso tenho certeza de que está familiarizado com a área, mas naquele lugar em particular, havia pontos no momento em que havia dois ônibus MBTA que levavam a rua e nem conseguem se passarem. É muito difícil ver o impacto que isso realmente terá no fluxo de tráfego na praça e no distrito comercial. Tínhamos um cavalheiro da praça que tem um negócio lá, um restaurante que é morto pela construção do outro lado da praça. Bem na rua do outro lado. Portanto, dois pontos de entrada para certas empresas serão bloqueados, prejudicados ou impedidos por um período de tempo. Agora eu sei que você só estará lá por uma semana, como você disse, na High Street. E então, se ocorrerem efeitos residuais, suponho que o restante do trabalho de reparo iria pela Hillsdale Road se for danificada? Sim. Bem. E esse não é um ato importante, acho que não é um bairro. Isso não é algo que me preocupa tanto neste momento, porque você não sabe o que está no subsolo. Você não sabe se há um problema lá. Mas a preocupação que tenho é com o fluxo e com o trabalho de reparo da trincheira. E eu não vou dar a mesma coisa de 25 minutos que acabei de fazer no último. Mas, em última análise, você sabe, temos um problema na comunidade com a maneira como nossas trincheiras e trincheiras são supervisionadas. E acho que não estamos fazendo um bom trabalho nisso. Precisamos fazer um trabalho melhor nele. Então, para que me sinta confortável com isso, preciso de algum seguro.
[Dave Flewelling]: Bem, posso dizer que estou familiarizado com o processo e não sei se você está familiarizado com esse processo, mas temos um processo de inspeção e não sei se trabalhamos muito na cidade nos últimos dois anos. Este é o primeiro público em que estive em Medford, então a pessoa que tinha a cidade antes de se aposentar, então não sei o que aconteceu antes. Desculpe? Você se aposentou por nós? Não. Eu acho que foi nos anos 90, em algum lugar ao longo dos anos 90, o Departamento de Telecomunicações e Energia lançou algo chamado DTE 9822, que é um processo de inspeção. E temos nossos coordenadores de projeto designados para este trabalho e inspecionam o trabalho 30, 60, e acho que eles têm 90 ou um ano. E há um relatório que vai ao estado todos os anos. Então, essa é uma tarefa que, quando fazemos novas trincheiras que nossos coordenadores de projeto têm a tarefa de realizar. Mais uma vez, não sei se houve muitas valas em Medford, então não posso, você sabe, realmente falar com isso, mas esse é um dos nossos processos, e podemos, você sabe, certamente seria parte disso. Houve muito, mas não a quantidade concreta de valas em Medford. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem, presidente. Obrigado, presidente Caraviello. Eu acho que, como você precisa de uma licença de MWRA, estou jogando por aí que o enviamos e recebemos uma resposta da Comcast para nossa próxima reunião, se você fará ou não fronteira com a turbula. Eu só tenho um problema. Quero dizer, eu disse no último pedido de que simplesmente não quero que as trincheiras continuem afundando. É, você sabe, não está correto para um empreiteiro deixar uma propriedade como essa, uma rua ou uma calçada, você sabe, afundando. Mas tenho um problema em exigir o meio -fio no último no último. Um pouco de equilíbrio disso aqui, então eu gostaria, não sou, acho que deveria ser, se formos, precisamos ter uma reunião, provavelmente um comitê de toda a reunião, e obter algumas respostas de você se você fizer a calçada, porque é uma rota principal, que definitivamente não queremos que afundemos em uma rua alta e, se vamos exigir uma borda, acho que acreditamos que resolvemos. Eu sei que as necessidades comerciais querem a Comcast, lutamos por anos e anos atrás, haveria concorrência, então eu, eu, Não acreditamos que o negócio deve tê -lo, mas só precisamos descobrir entre nós de alguma maneira para manter esse consistente e uniforme e descobrir como fazê -lo antes de nossa próxima reunião.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, se eu pudesse.
[Breanna Lungo-Koehn]: Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Em geral, o que acontece é que é o engenheiro da cidade que exige, quando se encontrarem com o engenheiro da cidade, se ele parará ou não. Então, acho que devemos deixar isso para o engenheiro da cidade Druthers. Nesse caso em particular, como mencionei, esse negócio em particular tem dificuldades. E eles precisam desta Comcast para gerenciar seus negócios. E, você sabe, não me sinto confortável esperando por três semanas. Isso acontece no último peticionário que havia alguém na sala que tinha autoridade para conceder o meio -fio. Este cavalheiro claramente não tem essa autoridade. E devido às dificuldades daquele negócio em particular que vai para a 92 High Street, não me sinto confortável, Sr. Presidente, deixando isso por mais três semanas. Então, vou apoiar isso esta noite. E no futuro, acredito que algumas de nossas perguntas devem ser endereçadas ao nosso próprio engenheiro da cidade e aos nossos próprios serviços de inspeção sobre por que o trabalho não é substituído da maneira que consideramos conveniente. Então, apoiarei esse pedido hoje à noite, dependendo disso, Sr. Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através da cadeira, eu sei que você disse que não poderia começar até algum tempo após o Dia do Trabalho, então acho que isso seria quase uma semana depois de aceitarmos isso com algumas respostas da Comcast em 19 de setembro e acho que precisamos ser consistentes novamente, então perguntarei aos meus colegas como eles se sentem sobre isso por três semanas.
[Fred Dello Russo]: Estou pronto para votar com aprovação, Sr. Presidente. Dinheiro que é dado todos os meses, tenho certeza que eles podem Pape High Street de Arlington a Malden sem suor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Movimento da mesa.
[Richard Caraviello]: Temos uma moção do conselheiro Knight para a mesa. Temos um segundo? Eu sou o segundo. Moção do conselheiro de Longo para cobri -lo. Destacado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Vote de chamada, Sr. Presidente. O voto de chamada foi solicitado.
[Clerk]: Sr. Clerk, ligue para o rolo. Russa Advisor? Negativo. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Conselheiro Kern? Sim. Vice -presidente Brands? Não. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caprio?
[Richard Caraviello]: No.
[Breanna Lungo-Koehn]: Quatro afirmativamente.
[Richard Caraviello]: Existem quatro ou três na mesa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você pode nos pegar isso, você se importa, através da cadeira, obtenha essa resposta para que você possa ou não encurralar ou não a fronteira?
[SPEAKER_18]: ¿Lo lamento?
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu pudesse obter essas respostas antes da próxima reunião.
[SPEAKER_18]: Sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[SPEAKER_18]: Quando será a próxima reunião? 19 de setembro. 19 de setembro. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Onde nos encontraremos em 19 de setembro? Isso será determinado nesta semana e assim que tivermos o cronograma de construção. 17594, esse é o local.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler e fazer do peticionário conceder uma breve sinopse do pedido. Temos alguém aqui?
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor. Matthew Carmody, do National Garden, 170 Medford Street. E você está falando a favor disso? Sim. Temos alguém falando a favor deste projeto? Sem ouvir e ver nenhum, fecho essa parte do público. Temos alguém aqui que está falando contra isso? Sem ouvir nenhum, fecho essa parte do público.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_22]: Obrigado. Esta solicitação está instalando uma caixa de controle de tráfego para operar e monitorar nossa estação de regulamentação de gás existente. Isso é para substituir equipamentos obsoletos para garantir que possamos monitorar a segurança e a confiabilidade e nos comunicar com nosso poço para monitorar o sistema de gás ao longo do ano. Obrigado.
[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Se você puder nos contar um pouco sobre o projeto, quanto tempo levará, as horas você vai funcionar, quantos painéis de calçada você receberá.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_22]: Alguns dos painéis da calçada já foram escavados. Eles estão em asfalto temporário neste momento de nosso projeto anterior em Wyman, em Woburn, portanto, entre seis e sete manchas de concreto asfalto, devem levar alguns dias para o horário de trabalho regular. Isso foi feito antes da construção.
[John Falco]: Eles serão substituídos por concreto? Sim. Mesmo aqueles que foram temporariamente substituídos por asfalto?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_22]: Sim, então os combinamos temporariamente para que nosso subcontratado específico entre e garantimos que seja compatível com anúncio, impressão etc. Também está no asfalto porque sabíamos que esse trabalho seria em diante. Portanto, é apenas por cerca de duas ou três semanas que certamente estão no asfalto. Assim, assim que este trabalho for realizado, nosso subcontratado entrará, realizará a restauração com concreto.
[John Falco]: Este é o trabalho da calçada, por que você não antecipa nenhum fechamento da estrada?
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_22]: Não deve haver fechamento da estrada. Se houver, seria por um dia máx. Nesse caso, ele se comunicaria com a cidade. Este trabalho será comunicado completamente com o bairro. Meu número de telefone celular está em uma carta entregue a todos os residentes. Isso é uma manteiga que ocorreu na solicitação. Além disso, enviamos três letras separadas, uma com dois vídeos do YouTube. Para explicar exatamente o que esperar durante o nosso trabalho, também faça perguntas com frequência, etc. Mas, novamente, lidamos com cada letra com o número do meu telefone celular para entrar em contato comigo pessoalmente para garantir que ninguém tenha se incomodado e trabalhamos com eles.
[John Falco]: Obrigado. E isso é essencial que seu número de telefone celular realmente incluiu porque é sempre bom que tenhamos um ponto de contato e que os moradores tenham um ponto de contato e, especialmente, para Não, como você disse, para fornecer um vídeo do YouTube, que eu não acho que você ouça isso com muita frequência, mas é sempre bom que os moradores possam realmente ver o que está acontecendo ou, você sabe, obter mais informações sobre o que está acontecendo na frente de suas casas. Então, muito obrigado. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E Sr. Camardi, obrigado por estar aqui novamente. Eu acho que todos estamos familiarizados com Matthew. Ele esteve aqui várias vezes antes. Eu solicito uma licença. Essa permissão em particular, não tenho nenhum problema. Certamente o apoiarei hoje à noite e estou ansioso pela próxima permissão para retornar para algumas obras de trincheiras de rua.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_22]: Podemos falar sobre o calçada do meio -fio em um desses trabalhos. Parece ser um tópico quente. Felizmente, estou na calçada desta vez. No movimento.
[Fred Dello Russo]: Aprovação em movimento, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente. Aprovado pelo conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Layton. Todos aqueles que são a favor?
[Fred Dello Russo]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. Obrigado. Obrigado. Nesse ponto, renunciei do presidente ao vice -presidente Marks.
[Michael Marks]: Movimentos, ordens e resoluções. Documento 17-610 Oferecido pelo Presidente Richard F. Caraviello.
[Richard Caraviello]: Peço e recomendo respeitosamente que seu honorável ... Sr. Presidente, peço que este documento seja retirado.
[Michael Marks]: O presidente do conselho solicitou que o documento fosse retirado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você vai ligar para o rolo? Eu acho que alguém queria falar sobre isso.
[Adam Knight]: Estou me aposentando. Não há rolo.
[Breanna Lungo-Koehn]: O documento foi retirado a pedido do Presidente do Conselho. Obrigado.
[Richard Caraviello]: 17-611 oferecido pelo vice-presidente Mark, cidade de Medford, convocou para eleições, eleições preliminares municipais, terça-feira, 12 de setembro de 2017, ordenou que, de acordo com as disposições das leis gerais de Massachusetts, a letra revisada da cidade de Medford e até a última, É aplicável que o Secretário da Cidade, sendo autorizado e instruído a notificar e alertar os referidos habitantes do mesmo método qualificado para votar na lei, exige a reunião em vários locais de voto designados nesta ordem e dentro dos vários gabinetes em que eles são registrados adequadamente registrados em terça -feira, 12 de setembro, 2017 e lá para dar seus ingressos para a nomeação respectivamente. Sete membros do Conselho da Cidade para cumprir um período de dois anos desde a primeira segunda -feira de janeiro de 2018 a serem escolhidos por e dos eleitores qualificados da cidade em geral. Além disso, ordenamos que os seguintes locais de votação nomeados fossem designados para serem usados nas eleições da cidade que serão realizadas em 12 de setembro de 2017. Esses locais de votação estão abertos às 7h. Às 20 horas da tarde Votos de votação, ala 1, Delegacia 1, Andrews Middle School, 300 Mystic Valley Parkway, ala 1, Delegacia 2, Bombeiros Clube, 340 Salem Street. Bairro 2, gabinete 1, st. Francis Parish Center, Bellsway West e Fulton Street. Ala 2, Delegacia 2, Roberts Elementary School, 35 Court Street. Bairro 3, Delegacia 1, Lawrence Memorial Hospital, 170 Governos Avenue. Ala 3, Precinto 2, Temple Shalom, 475 Winthrop Street. Ala 4, Delegacia 1, Universidade de Tufts, Gansher Center, 161 College Avenue. Ala 4, Gabinete 2, quadra de caminhada. Auburn e North Street, Fond du Carreau Center. Ala 5, Precinto 1, Columbus Elementary School, 36 6th Avenue. Ala 5, Delegacia 2, Columbus Elementary School, 37 6th Avenue. Bairro 6, gabinete 1, quartel de bombeiros de West Bedford. 26 Harvard Avenue, ala 6, Precinto 2, Brooks School, 388 High Street. Barrio 7, campus 1, Mystic Valley Towers, entrada do edifício norte. Ala 7, Delegacia 2, McGlynn, K a 8 Escola Pública, 3004 Mitic Valley Parkway. Ala 8, Delegacia 1, Sience Center, 101 Riverside Avenue. Ala 8, Delegacia 2, veteranos do Foreign Wars Hall, 114 Mystic Avenue. Devido ao número insignificante de candidatos ao Gabinete do Prefeito e do Comitê Escolar, esses escritórios não aparecerão em nenhuma parte da ação de planejamento, apenas o escritório do Conselho da Cidade. Marca conselheiro. Na moção da conselheira Donna Russo, apoiada por? Segundo. Pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos aqueles que são a favor? Sr. Presidente? Sim. Suspensão das regras? Suspensão das Regras do Vice -Presidente do Max.
[Michael Marks]: Tire o documento 17-608 fora de serviço. E 606 depois disso. 17-608. 608 e 606.
[Richard Caraviello]: Você quer ir em ordem? Você quer 608 primeiro? 608, correto. 17608, solicitação de Ray Scarfo, 9 Sunset Avenue, Medford, Massachusetts, para discutir problemas inconsistentes de solicitação de estacionamento. Sr. Scarfo. Nome e endereço para registro, por favor.
[Ray Scarfo]: Ray Scarfo, 9 Sunset Avenue, Medford. Estou aqui esta noite para a inconsistência de pagamento ao parque. Agora tenho dois cidadãos que atendem para explicar sobre seus contratempos. Então, eu gostaria que eles os explicassem, porque você terá uma velocidade variável melhor sobre como eles tiveram seus problemas. E então eu gostaria de encerrar uma declaração de outro cidadão que não poderia fazê -lo hoje à noite, e depois um pequeno fechamento, e eu terminarei, para que seja rápido.
[Richard Caraviello]: Você cortaria a cadeira para as pessoas que querem falar? Sim.
[Daniel Papaleo]: Nome e endereço do registro, por favor. Dan Papaleo, 10 Brooks Park, Medford, Massachusetts. 27 de julho, 1,23 da manhã. De manhã, eles emitiram uma consulta para estacionamento restrito à terra e terra por US $ 50. Em que rua está? Brooks Park. Brooks Park? Sim. Não havia sinais. Publicado, eu não estava estacionado na grama, você já conhece essa blusa quente, então estou na terra e conhece um pouco congestionado lá e subi e solicitei uma audiência que nunca ouvi até hoje. Liguei para eles e eles me disseram que eles iriam descartar e simplesmente me dar um aviso, mas as coisas do estacionamento lá e não há sinais. Não há franzindo a testa e exceto por uma pequena seção. Eles vêm, há veículos comerciais estacionados à noite, então passam, eles não os rotulam. Há um caminhão basculante que está constantemente estacionado, na Hancock Street, Brooks Park ou Main Street, com lixo, e às vezes está lá por alguns dias. Pegue dois ou três lugares quando estiver estacionado no Brooks Park, e eu já disse a ele muitas vezes, ele não mora lá. Ele mora na rua Sylvan, duas ruas em sua namorada. E está se tornando um problema, estacionando lá. Não há sinais publicados. Eles devem publicar algo, colocar algumas caras para avisar as pessoas. Isso é tudo. Obrigado. Mas o ingresso foi demitido, certo? Ele foi demitido. Eles me enviaram algo pelo correio dizendo que ele foi demitido. Liguei para eles porque não tinha ouvido nada. E a garota do escritório, Brenda, disse que é o departamento de polícia que está fazendo isso, dizendo -lhes para escrever os ingressos, que conversaram com alguém no trânsito, e ele diz que não temos nada a ver com isso. E ele diz que não há nada publicado lá. Ele diz que eles têm que publicar algo. As pessoas estacionam lá há 50 anos e obtiveram uma nota. Você sabe, coloque um sinal e, você sabe, avise -os. Obrigado. Obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Presidente. Eu tenho algumas perguntas para o cavalheiro.
[Richard Caraviello]: Com licença, senhor. O conselheiro Knight tem algumas perguntas para você.
[Adam Knight]: Não está relacionado à questão que ele mencionou, mas tivemos uma série de resoluções que avançaram com esse conselho sobre o Brooks Park e algo ilícito e o que chamamos de comportamento desagradável lá atrás dos novos prédios de apartamentos, etc. O conselho aprovou uma série de resoluções e poderia continuar um pouco, mas eu gostaria de saber o impacto que você viu. Você viu uma melhoria lá na atividade ilícita que está acontecendo no Brooks Park?
[Daniel Papaleo]: Sim, sim. Mas quero dizer, algo deve ser feito com ele, em torno daquele parque. Coloque a carranca ou algo assim. Coloque pôsteres, porque muitas pessoas estacionam lá há anos. Coloque e, você sabe. Então, mas em termos do elemento ruim que esteve no bairro. O elemento ruim? Eu realmente não vejo muito disso. Havia pessoas naquele estacionamento que falavam sobre drogas.
[Adam Knight]: Ouvi dizer que eles estavam pedindo pizzas para seus carros. Eu não vi isso ultimamente. Além do aumento da aplicação no estacionamento lá e de alguns dos Os problemas de comunicação que estão sendo realizados em tudo no bairro parecem correr bem parecem excelentes. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Por favor, venha pela Information Point, o conselheiro Dolo Russo Presidente, quero ressaltar que este conselho duas vezes nos últimos quatro anos solicitou que a instalação da frenagem da administração na área tenha sido Kirby lá ao mesmo tempo e foi e nunca foi substituído, nunca foi substituído no grande grande Sammy Petrella foi defensor por um longo tempo para essa melhoria.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado Senhor. Obrigado. Eu agradeço. Boa noite. Nome e endereço do registro, por favor.
[Claudio Iacono]: Boa noite. Meu nome é Claudio Iacono, ex -Medford. Eu moro agora em Reddick. Eu sou um técnico de HVAC, por isso viajo para a cidade de Medford fazendo chamadas de serviço ou o que for. Bem, há um tempo atrás, subi a 7th Street, no cruzamento da Spring Street. Estacionei sob uma placa que diz 30 minutos de estacionamento gratuito. Eu tive que deixar uma chave para o escritório imobiliário do outro lado da rua. Acabei de ver que voltei e disse, retire -o do meu carro. Bem. Duas semanas depois, tive que fazer o mesmo, praticar o mesmo. Desta vez, sou inteligente. Eu vou para a máquina do caos, quebrada. Eles disseram, vá para a próxima máquina do caos. Então, caminhei pelo hardware moderno, que é a máquina do caos. Eu fui lá, isso está quebrado. Então agora vou mover meu carro para a construção do meu amigo pela estrada, ao virar da esquina. Volte lá, há um ingresso no meu carro. Muito bom, então eu peguei a rua principal, que morava na rua há muitos anos. Perguntei ao assistente, digo, quero recorrer desses ingressos. Ela diz: Ok, custará US $ 25 para recorrer do bilhete. Então eu dou US $ 25 em dinheiro. Eu tenho um aplicativo. Eles encheram tudo. Eu não ouvi nada disso. Mas três semanas depois, recebi um aviso. Você lê, paga dentro de sete dias ou suspende sua licença ou registro. Então eu voltei. Eu disse à senhora lá, posso recuperar meus US $ 25 se pagar os ingressos? Ela diz que não. Eu disse: você quer dizer que me levou US $ 25 para um apelo? E agora, você não está me dando um piano, está devolvendo meu dinheiro. Ela diz que não. Ela diz, a menos que você pague isso, suspenderemos sua licença. Eu disse, onde está seu gerente? Então ela me deu seu número de telefone. Liguei para ela por uma semana. Nada. Então, finalmente, você sabe, eu disse a mim mesma, eu esqueci, desistindo. E então meu amigo lá, um cavalheiro, tomamos café, então ele mencionou sobre isso. E aí estou eu. Sabe, eu trabalho muito em Medford, o suficiente. E é muito, muito difícil. Eu tenho um veículo comercial que faz uma chamada de serviço, que é de cinco minutos, 10 minutos. Agora eu tinha fotos. Eu mostrei esse cavalheiro nele, O que eles chamam de estacionamento lá, onde ele diz, 30 minutos de estacionamento gratuito. Não sei o que isso significa. Porque então eu me tornei inteligente. Então, estacionei meu carro no estacionamento do meu amigo, você sabe, na parte de trás da Salem Street. E eu sentei em Dunkin 'Donuts e vi um menino, uma dama, uma pobre garotinha com uma bengala, seu carro, seu carro, para a máquina do caos. Ele comprou um ingresso antes de ter a oportunidade de colocar o dinheiro na máquina do caos. Isso é nojento. Alguém deveria fazer algo a respeito. Obrigado. Eu apreco. Tudo o que você tem boa noite.
[Richard Caraviello]: Eu me perguntei se tinha as datas sobre quando esses ingressos foram emitidos.
[Claudio Iacono]: Há alguns meses, quero dizer, posso conseguir uma consulta na próxima reunião. Eu tenho toda a papelada que um e -mail me mostra que gostaria de me interessar, pois disse que, de fato, foi uma surpresa, ok, posso dar uma olhada naqueles que eu apreciaria, obrigado Scott Billy, oh, não saia, não saia, não sai, não sai, não sai.
[George Scarpelli]: Eu nunca deveria ter deixado o metrô. Mas acho que muitos de nós recebemos alguns telefonemas com esses problemas simples muito grandes, e acho que esse conselho pediu reuniões e tivemos reuniões com o bolso da república ou mudou seus nomes novamente. Tão bom. Então os problemas. Aprecio que você tenha falado disso, porque tivemos muitas preocupações, sabe, eu tive uma pessoa que chamou que ele recebeu um ingresso para bloquear a calçada enquanto estacionava no caminho de entrada. É algo tão simples. Então, o entendimento de que nossos moradores não sabem o que O que está acontecendo e quando está acontecendo é muito importante que nos encontramos novamente e realmente começamos a bater e colocar algo, você viu o que acabara de acontecer quando esse conselho funciona juntos e a colocar restrições e coisas que acontecem. Por isso, aprecio que você sai e compartilhe isso porque acho que precisamos fazer o mesmo. Então, muito obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nesse mesmo momento, o conselheiro Schapiro está certo. E acho que foi provavelmente há quatro meses, onde fomos inundados de queixas. E sentamos no Republic Park, e talvez isso tenha sido quase ao mesmo tempo que eu estava recebendo ingressos, aproximadamente quatro ou cinco meses atrás. E eles tiveram uma mudança completamente nova na equipe que não foi treinada adequadamente. Por isso, nos encontramos com o chefe da empresa encarregado dessa área e ele nos tranquilizou. E quebramos o chicote e pedimos ao prefeito que faça o mesmo. E desde então, as queixas que recebi diminuíram bastante. Mas houve um período de tempo, alguns meses, onde estávamos obtendo Quero dizer, algumas queixas atualizadas, ao que parecia, e foi apenas que o tráfego não foi treinado corretamente, o que. Eles precisam dirigir se tiverem outra rotação. Então, apenas para que você saiba, nos encontramos com a empresa.
[Claudio Iacono]: Os únicos comentários que tenho sobre isso é se a máquina está quebrada, duas máquinas estão quebradas e você tem uma foto deles, porque esses iPhones, os melhores do mundo, e abordam alguém no escritório, você deve dizer, certo, onde aconteceu? O que aconteceu? Vou enviar alguém para consertar. Mas quando você entra no escritório duas ou três vezes, não tenho nada a ver com isso. Por que você está aqui se não tem nada a ver com isso? Veja o vereador da cidade. É por isso que estou aqui. Veja o prefeito. Quero dizer, o prefeito está ocupado. Ela tem muito o que fazer. O vereador está ocupado. Alguém deve estar naquele escritório que possa responder a essas perguntas.
[George Scarpelli]: Nós faremos isso agora.
[Michael Marks]: Sr. Presidente? Vice -presidente da Mox. Apenas uma pergunta rápida, então eu entendo. Você pagou US $ 25 para ter um público. Sim. Então você decidiu pagar os ingressos e não queria o público.
[Claudio Iacono]: Não, não, não. Isso está errado. Ele foi negado. Eles não me negaram. Eu nunca fui. Ele nunca notificou, mas minha próxima notificação foi que, se eu não pagasse US $ 45 em sete dias, minha licença se afastaria e meu registro se afastou. Mas você nunca teve uma audiência. E eles nunca devolveram meu dinheiro.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, também devemos solicitar o Sr. Presidente, que esse cavalheiro recupere seu dinheiro, primeiro. Os US $ 25 são para uma audiência, se você nunca teve uma audiência.
[Richard Caraviello]: Se você puder obter as informações, ficaria feliz em fazê -lo. Eu farei isso. É a vontade do meu conselho.
[Michael Marks]: Eu vou absolutamente.
[Richard Caraviello]: Se você der a Ray, Ray me dará.
[Michael Marks]: Eu vou, eu vou. Para minha compreensão, Sr. Presidente, quando esses quiosques não funcionam, Eles recebem uma mensagem eletrônica para seu escritório principal. Então eles sabem quando essas máquinas não funcionam. Portanto, nem é uma questão de deixar ou ter um morador dizendo que não está funcionando. Eles sabem quando estão errados e devem estar imediatamente lá a serviço dessas máquinas, para que os moradores não precisem andar 30, 40, 50 jardas para obter outro quiosque, que é inaceitável na minha opinião. Então, se pudermos fazer essa parte do relatório também, Sr. Presidente. Qual é a mudança depois que eles são notificados de um quiosque que está errado?
[Fred Dello Russo]: E por favor, dê isso a Ray e deixe Ray me dar. Eu apreco.
[Adam Knight]: Parece que o cavalheiro recebeu dois ingressos, certo? Você recebeu um ingresso. Você recebeu dois ingressos e pagou US $ 25.
[Claudio Iacono]: O segundo estava quase em andamento. O segundo? Eu queria ver o quê.
[Adam Knight]: Então você entrou lá e você foi e pagou US $ 25.
[Claudio Iacono]: Eu paguei os dois ingressos.
[Adam Knight]: Oh, você pagou os dois ingressos. Eu paguei os dois ingressos. Ok, tudo bem. É triste porque quase parecia que você pagou um, mas não o outro. Não, não, não. Quando você foi lá, você apelou e pagou um. Não.
[Claudio Iacono]: Além disso, paguei US $ 25 pelo recurso e recuperei o dinheiro.
[Richard Caraviello]: Preparar? Obrigado.
[Claudio Iacono]: Obrigado. Tudo o que você tem boa noite. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Boa sorte. Obrigado. Moção para receber e colocar no arquivo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: O SCELPO não completou o dele. Tem mais uma coisa de ler. Muito rápido, muito rápido.
[Ray Scarfo]: Brianna, vou conseguir sua reunião de água que você teve com o público. 15 de julho, residente na Yale Street Ele comprou um veículo, não, não comprou um veículo, mudou a louça de um estado para nosso estado. Eu tenho seus pratos naquele dia, coloque -os. À noite, ele recebeu um ingresso para um adesivo de inspeção expirado. Agora, quando você tem novas placas em seu veículo, você tem sete dias para inspecionar seu veículo. Por que, dê a esses ingressos sem saber ou não sei se eles têm um programa ao qual podem se comunicar com o registro para poder ver qual é a situação. Quero dizer, eles não devem ir e dar um ingresso para um adesivo de inspeção, a menos que saibam com certeza que há um motivo válido para dar a esse adesivo de inspeção, um bilhete. Então foi o que aconteceu é que ele, como eu digo, comprou novos pratos. Naquela noite, naquela mesma noite, ele recebeu um ingresso para uma inspeção que não era válida. E como eu disse, ele tem 10 dias para conseguir esse adesivo. Então, é claro, isso lhe custou. Eu nem tenho certeza de qual era a quantidade. Você apelou? O bilhete apelou? Porque obviamente foi emitido em violação da lei. Ele recorreu do bilhete, mas não recebeu uma audiência. Minha pergunta é que, se eles vão rotular para adesivos de inspeção, Coisas assim, elas devem poder estar no computador, o que deve conseguir chegar ao registro para ver se eles podem realmente fazer isso.
[Richard Caraviello]: Se você também pudesse obter uma cópia disso, junto com esse outro cavalheiro, isso seria apreciado e nós o chamaremos de gerentes de parques. Você tem isso com você? Não, terei que consultá -lo. Se você puder obtê -lo e me dar, eu apreciaria. E acho que é hora de agendar outro público, uma reunião com o estacionamento para beneficiar as pessoas.
[Ray Scarfo]: Esse é o meu fechamento. Meu fechamento, se você não se importa, solicito que o conselho tenha uma reunião pública e tenha um representante de estacionamento público para discutir essas inconsistências. E acho que seria uma boa ideia envolver os cidadãos nisso. E então você realmente verá como isso é inconsistente.
[Richard Caraviello]: Bem, já tivemos uma reunião pública com eles antes e, como o vereador Longo disse, os ingressos diminuíram dramaticamente e muitas coisas foram corrigidas. Eu acho que isso foi cerca de seis meses atrás? Menos do que isso. Sim, então talvez seja hora de termos outra audição com eles. Novamente, é um público público e podemos chamar a atenção para outras coisas.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acredito que todas as reuniões que temos é uma reunião pública. Quero dizer, todas as reuniões que o conselho têm quando nos encontrarmos é uma reunião pública. E eu acho que também é importante ressaltar que A supervisão e implementação dos regulamentos de tráfego se enquadram na jurisdição e no escopo da Comissão de Trânsito e a República pode vir o quanto eles desejam, mas se a Comissão de Trânsito não estiver a bordo como uma agência de supervisão, paramos de conversar com o Defi enquanto conversamos com o muro. Isso está sob o escopo da Comissão de Trânsito. Isso é algo que estabelece a comissão de tráfego. Eles foram contratados com uma entidade para fins de gerenciamento de estacionamento e os propósitos do contrato é fazer cumprir as leis de estacionamento existentes que são construídas através da Comissão de Tráfego e Estacionamento. Então, acho que, se vamos fazer algo que deve ser importante para que eles também estejam envolvidos, Sr. Presidente. E eu posso entender completamente, no entanto, você sabe também Olhando para isso em toda a cidade. Há inconsistências, não há dúvida sobre isso, mas acho que precisamos encontrar uma solução melhor que, você sabe, eu tenho esse ingresso neste dia neste lugar, esse cara fez isso neste lugar. Você sabe, essa abordagem realmente não nos leva a uma solução, Sr. Presidente, e acho que devemos encontrar algumas soluções sobre o que devemos fazer. E algumas dessas coisas que estão acontecendo na comunidade foram o que eu chamaria Em momentos ridículos, e você sabe o que quero dizer, simplesmente nos outros. E tive boa sorte ao conversar com o Sr. Stackhouse e explicar as situações que estão acontecendo na comunidade. Mas parte do problema que tenho, Sr. Presidente, é que, quando dissemos estacionamento a Medford, trazemos a aplicação da Lei de Estacionamento de Medford, que a abordagem era para lugares gratuitos em nossos distritos comerciais centrais para impedir que as pessoas de outras comunidades vinham aqui e ocupem em nossos centros. E se expandiu sobre isso e eu me senti um pouco mais confortável quando a abordagem estava em nossos distritos comerciais, não em nossos bairros, não nas ruas que são becos sem saída, não nas ruas que têm famílias que vivem nessas ruas há 30 e 40 anos, como a Sylvia Road, onde têm indivíduos que têm um sistema de como estacionam porque todos vivem, eles vivem juntos e viverem juntos, eles sabem o que há de um sistema de que eles têm um sistema, porque todos vivem em conjunto. Então, eles podem bloquear um caminho de entrada ou podem estacionar com dois Ele se cansa na calçada para que os carros possam passar. Agora, o cavalheiro na Brookings Street, Brooks Parker, falou sobre um veículo comercial. Bem, o cara vive em Sylvia Road. Bem, esse veículo está fora de Sylvia Road. Por que ele estava fora da Sylvia Road? Porque os vizinhos foram até ele e disseram que você não pode estacionar seu carro aqui. É um prato comercial. Não podemos subir e descer a rua. E eles assistiram. E eles conseguiram fazê -lo com sucesso há vários anos. E estamos entrando em uma situação agora onde Eu acho que a abordagem de Park Medford é deixar distritos comerciais e chegar mais aos bairros residenciais. E realmente precisamos realinar e encaminhar a direção em que eles estão entrando, porque não acho que a qualidade de vida dos moradores esteja melhorando. E acho que não estou realmente cumprindo o objetivo e o objetivo que foi declarado quando saiu pela primeira vez. Por isso, aprecio que você tenha tempo para vir aqui, Sr. Scott, por todo o trabalho que ele fez para fazer e investigar. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Eu só quero tocar uma base nessa situação. Eu viajei para quase todos os distritos comerciais de Medford, assim como muitos dos moradores, e acho que é isso, concordo com Adam Knight que este é um problema sistêmico. Este não é um problema único em áreas específicas da cidade. E o que eu quero dizer com sistêmico é que eu realmente acho que é hora de tomar a República e colocar os pés nos carvões neste momento e decidir o que queremos fazer com este programa. Não dá à cidade que não tenha alguém que esteja trabalhando com este programa que não tem interesse pessoal na cidade. E acho que é isso que está acontecendo. No nível de atendimento ao cliente, acho que o que fizemos é infelizmente que deixamos muitas pessoas infelizes se viajassem do centro para o centro ou até algumas das empresas. Oro em uma área sobre conversar com os empresários. Se você falar com muitos dos empresários, muitos deles culparão seus Status comercial atual no estacionamento. E percepções são realidades. Quando a percepção de alguém é que, você sabe, sua empresa é baixa, essa é a sua realidade. E acho que temos que levar isso em consideração. O número dois, o que também fizemos ao criar essa situação, novamente, retornando ao de Adam, o ponto de conselheiro Knight, é que, na verdade, forçamos, sim, há espaços de estacionamento adicionais no centro da cidade, mas forçamos esses viajantes aos bairros e ainda mais profundamente. Então ele realmente não ajudou. Realmente dói tremendamente. Portanto, ou alertamos a República e informamos que este contrato não é mais um contrato que todos estamos empolgados, que precisamos colocar os pés no fogo e fazer algo acontecer com as comunidades do Centro, para os cidadãos, e permitir que eles entrem e deixem seus centros se sentindo bem sobre o que eles querem alcançar. Os quiosques, minha opinião pessoal, não funcionam nas cidades. Eles simplesmente não funcionam. Eles são melhores em estacionamentos do que nas garagens, mas certamente não são bons nas ruas do centro. Essa é apenas a minha opinião, e acho que é hora. Na verdade, sinto -me mal que o Conselho da Cidade deve resolver todos esses problemas quando, na realidade, deve ser um programa interno para a cidade, criado pela cidade, controlado pela cidade, não outra entidade externa. Obrigado.
[Joe Viglione]: Nome e endereço do diretor de polícia. Boa noite. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quando o estacionamento da República chegou pela primeira vez, fiz uma fita de vídeo para chamar a atenção do público e nunca cheguei à televisão. Hoje à noite, um funcionário eleito está supostamente estacionado em uma pista de bombeiros, então eu disse a Roy Belson, Você sabe, se nossos funcionários eleitos violam flagrantemente as regras, por que os cidadãos devem pagar o estacionamento? É um pecado, é uma pena, e esse indivíduo não deve ser eleito. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Falco, tudo a favor? Sim. O movimento passa. 17606, Petição para uma reversão da negação do sinal do pastor Exeter Febra para a Igreja Evangélica haitiana de Somerville, 400 9th Street, Medford. Número do TOC 2017-4. O sinal excede o espaço permitido.
[Fred Dello Russo]: Eu não quero isso.
[Richard Caraviello]: Tamanho do espaço permitido.
[Fred Dello Russo]: O peticionário está aqui? Sim. Obrigado.
[Marie Wolverson]: Boa noite, tudo. Marie Wolverson, que representa o pastor Fabian. Ele não está aqui e meu colega aqui, Sr. Ulrich, alemão. Eu gostaria de me desculpar primeiro. Eu acho que deveria participar de uma reunião, a última reunião que você tem, e eu estava no exterior, e voltei e encontrei um e -mail de voz, e não conseguia nem alertar o pastor Fabio da reunião porque meu telefone estava desligado, então peço desculpas se eu perdi o tempo de alguém, mas também. Eu acho que você também se conheceu no antigo sinal de negação, que já deveria estar na mesa, porque eles me disseram para assinar. Comece, comece de novo em um novo tamanho, um novo pedestal, porque o tamanho da placa era muito grande e o pedestal era muito alto na última vez que nos conhecemos. Então, desça novamente, conversei com John Bavuzzo, completei um novo aplicativo e comecei novamente. Então eu estava esperando para saber A cidade com aprovação ou negação desse segundo pedido. Então, eu não tive notícias de nenhum. Eu não ouvi ninguém. Então estávamos esperando para ouvir. Então, quando voltei de férias, desça novamente e descobri, bem, tínhamos uma negação o tempo todo. Eles nunca nos disseram, disseram à igreja sobre isso. Então esse é o segundo. Aplicação que você tem neste momento, a segunda negação que você tem no segundo tamanho. Como você pode ver, o pedestal do novo local fica muito no chão. Vem de 3,6 polegadas a uma polegada, e acho que essa foi uma das preocupações. O tamanho subiu, caiu de 5 para 8 para 4 por 8.
[George Scarpelli]: Ponto de informação, se eu puder. O grande problema era que havia 11 pés, se você se lembra. Eu não estava em polegadas. A placa era de 5 por 8, o que eu acho que não era algo que interrogamos. A pergunta que tivemos que aumentar para 11 pés. Então agora ele está de volta ao chão 5 por 8. Obrigado.
[Michael Marks]: Você tem mais alguma coisa a declarar?
[Marie Wolverson]: Isso é tudo. Sinto muito, eu estava falando demais? Não, não, não. Estamos aqui para ouvir. Bem, não, eu terminei.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado e muito obrigado por sua paciência através do processo. Sei que às vezes pode ser uma tarefa confusa e desencorajadora de participar do governo quando você não está familiarizado com ela. Finalmente, a placa tinha 11 pés de altura quando o progresso foi feito. Eles tinham uma representação de um cavalheiro que disse que tinha um metro e oitenta de altura ao lado do tipo atribuído a ele em sua cabeça, então todos tínhamos uma série de preocupações sobre isso. Está na localização da igreja ao lado da escola Brooks, então houve algumas preocupações sobre as linhas de visão e visibilidade e se isso impactaria ou não para pedestres e carros que levavam a rua, etc. Eu acho que em nossas discussões, dissemos que na verdade não nos opomos que o sinal é cinco por oito, mas dependendo da representação que temos aqui, A confirmação e algumas garante que, você sabe o que quero dizer, será um pouco diferente. Então isso é algo que eu tenho esperado para ouvir no chão do conselho desde que ele alcançou seu primeiro pedido. Passamos pelo processo do subcomitê e o subcomitê fez um ótimo trabalho nele. Você sabe, e eu certamente não tenho problemas para apoiar a placa hoje à noite e vou me mudar para aprovação, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Sequestrar isso. Moção no chão para aprovação? Segundo. Para o conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro, moção de conselheiro Scarpelli, apoiada pelo conselheiro Knight. Eu só tenho uma pergunta: isso não é esclarecido internamente? Isso não é iluminado, certo? É um sinal iluminado. Está iluminado?
[Marie Wolverson]: Sim, sempre foi.
[Michael Marks]: Eu me retrai. Ok, não me lembro, não vejo isso nas fontes, logotipos, agora. Isso não indica isso nele.
[Marie Wolverson]: É se você olhar para o aplicativo.
[Michael Marks]: Ok, porque o que você nos deu não afirma que é iluminado. O aplicativo não está antes de nós. PVC e iluminação interna.
[Marie Wolverson]: Sim.
[George Scarpelli]: O original não tinha isso.
[Marie Wolverson]: Sim, o primeiro foi e o segundo também é.
[Fred Dello Russo]: Não está sendo negado pela iluminação. Não, não foi.
[Marie Wolverson]: Sempre era tamanho e a altura sempre foi alta.
[Michael Marks]: Mas este conselho registrou muitos outros sinais anteriores, em particular sinais independentes contra a era das mulheres, especialmente horas de operação. Quero dizer, há alguma recomendação com eliminação?
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas uma pergunta. Eu também quero ocorrer através da cadeira. Quando a eliminação acontecerá? É 24, é durante o escuro 24-7 ou fechará às 22h.
[Marie Wolverson]: Não, apenas durante o dia, apenas durante, porque nós, pastor, estaremos durante a igreja, durante as 9 horas, às 10 horas da manhã. Até as 6 horas da noite, estamos de folga, terminamos, porque é apenas para mensagem durante o dia e durante o horário de serviço, e depois está de novo. Portanto, não vai ficar de nada à noite. Oh, então estará em serviço. Absolutamente. É apenas mensagem durante o serviço. O que o pastor quer fazer Não quer, queremos oferecer uma mensagem à comunidade durante o horário de serviço e durante o dia. Não queremos que isso seja apenas uma igreja haitiana. Só queremos ter serviços, segundo serviço, uma oferta de serviço em inglês Não queremos que a comunidade entre. Só queremos divulgar uma mensagem de que eles podem procurar serviços durante o horário de serviço, durante os domingos. Não queremos que isso seja tão comportamental. É isso. Não queremos que isso seja a noite toda, porque isso é eletricidade. E se você conhece meu pastor, isso não acontecerá. Não terá essa eletricidade que entra à noite. Não vai acontecer. Conselheiro Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, tanto presidente de esta reunión y todo el comité paralelo. Ofrezco una moción de aprobación para esto. Parece el cólera. Gracias.
[Michael Marks]: Entonces, si pudiera hacer la condición, una parte del signo es para mensajes.
[Marie Wolverson]: Sim.
[Michael Marks]: Então, antecipie ter a rotação de
[Marie Wolverson]: Sim, as mensagens vem para o culto de domingo. Esta é uma mensagem que vai, é uma mensagem que virá no domingo. Por favor, venha no domingo para o serviço neste momento, a serviço das nove horas. A Escola Dominical começa. Somente mensagem geral para as pessoas alcançarem nosso serviço da Escola Dominical.
[Michael Marks]: Você conhece a ordenança atual de sinal que regula com que frequência um sinal pode mudar, a mensagem em um sinal?
[Marie Wolverson]: Não fazemos isso, mas meu pastor não é um especialista muito técnico, então alguém terá que ajudá -lo com isso, então tenho certeza de que, você já sabe, um de nós terá que ajudá -lo, então ele provavelmente não o fará. Provavelmente será. Provavelmente será rotação, qualquer mensagem que colocamos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, conselheiro Wong-Tam. Penso que para esclarecê -lo, não será uma mensagem de deslocamento. Será como se uma semana dirá o X, na próxima semana, ele dirá algo diferente. Então, será algo a cada 10 segundos.
[Marie Wolverson]: Não. É basicamente como a mensagem de domingo. A Escola Dominical, principalmente, como a data dos eventos da Escola Dominical, quero dizer que tivemos um evento em setembro. Não tivemos um evento novamente desde setembro, então basicamente não haveria nada para anunciar novamente para todas as escolas dominicais de todas as domingo. Este é o calendário do domingo, temos um serviço uma vez no domingo, então se decidirmos E essas são as mensagens que acontecerão. Então é provavelmente isso que vamos anunciar. Portanto, não será, não é um negócio, então não vejo a necessidade de ter toneladas de mensagens todos os dias nisso. Então, na semana em que temos o renascimento, que temos três vezes por ano, renascimento. Provavelmente teremos uma mensagem, digamos que é isso que a mensagem será hoje à noite e amanhã haverá outra mensagem todas as noites. Haverá um serviço para o reavivamento sete dias, então todos os dias haverá uma mensagem para qual será a mensagem amanhã para o avivamento, e é esse o tipo de coisa.
[George Scarpelli]: Então o conselho de Scarpelli novamente, acho que é por isso Tenha esse subcomitê. Essa reunião é muito importante. Estou virando agora. Eu serei honesto com você. Estou tentando medir. Então, a conversa seria entender qual é a ordenança, então você entendeu. A conversa mais profunda Teria sido a aceitação do tamanho do sinal. Se for iluminado, aceitaríamos isso? Então eu não sei. Estou procurando guias do meu colega principal neste comitê.
[John Falco]: O conselheiro Falco tem um pensamento. Essa é a seção real que tem a parte da mensagem?
[Marie Wolverson]: Sim, então a parte superior será o logotipo da igreja. Isso não vai acender. Isso custaria muito dinheiro à igreja. Está literalmente no fundo. Apenas aquela peça de reavivamento.
[John Falco]: Isso é tudo. Estou apenas tentando olhar para o esboço aqui. Estão três pés? Ele diz que você tem um e depois quatro.
[Marie Wolverson]: São três pés de?
[John Falco]: Isso é isso?
[Michael Marks]: Provavelmente é como um valor de dois pés. São dois pés?
[Marie Wolverson]: Sim, é assim que talvez.
[John Falco]: Três pés de mensagens?
[Marie Wolverson]: Dois pés? Isso é cerca de dois pés.
[John Falco]: Então, cerca de dois metros de mensagens?
[Marie Wolverson]: Isso é muito menor.
[John Falco]: Parece que é um pé lá, então dois, três, quatro, são três pés de mensagens.
[Marie Wolverson]: Este é o pedestal. Esse é o pedestal.
[John Falco]: Bem, isso leva um pé. Sim, esse é o pedestal. Então um a quatro. Não, não, não, toda a largura é quatro.
[Marie Wolverson]: Todo o caminho até o topo é de quatro. Sim, tudo é quatro. Então isso é metade, são dois pés. Oh, ok, então há dois pés, tudo bem, tudo bem.
[John Falco]: Eu pensei que havia uma linha lá, me desculpe, é o meu erro.
[Marie Wolverson]: Então dois pés serão.
[John Falco]: Então, dois pés, então se tornará quase uma mini tela de filme?
[Marie Wolverson]: Sim, isso é tudo, sim.
[John Falco]: Não. Não, porque se você, isso é realmente. Eles são os quatro. Ah, sim, sim.
[Marie Wolverson]: A parte superior será o logotipo e, em seguida, será a igreja evangélica haitiana, de modo que é basicamente papel. Isso não vai acender. É apenas sua parte inferior. Isso é tudo. Essa terá que ser a mensagem do dia.
[George Scarpelli]: Quero dizer, conselheiro, eu poderia ter uma resolução, mas acho que é isso que estou apontando.
[Adam Knight]: Conselheiro? Pessoalmente, Sr. Presidente, morei ao lado das igrejas e em frente às igrejas com minha direção na High Street, onde tenho duas igrejas que estão ao meu lado. Uma igreja tem um sinal e uma igreja não. A igreja que tem um sinal que não está em conformidade com a nossa ordenança de sinalização sempre tem uma mensagem postada nela. A igreja que não tem um sinal, Em vez disso, coloque duas apostas e coloque um banner e altere o banner de tempos em tempos e pareça horrível. Parece absolutamente terrível. É realmente uma monstruosidade para o bairro. E eu acho, você sabe, isso não será prejudicial sempre que pudermos colocar algumas restrições. É um aplicativo de permissão especial. Eles nos pedem para emitir uma permissão especial e temos algumas preocupações com a iluminação interna. Supondo que as preocupações de meus conselheiros tenham sobre a iluminação interna seja que eles não querem que eu ilumine o céu à noite, para que possamos colocar restrições nela as oito das nove horas, o Ten O ' Tipo de materiais na grama dianteira, por isso finalmente teremos uma aparência limpa e clara. Pode ser um pouco maior do que estamos acostumados, mas pelo menos ainda estamos protegendo a qualidade de vida na vizinhança, porque acredito que um grande sinal que é iluminado, que é controlado nas certas horas que são controladas para se ajustar muito melhor para o bairro do que duas publicações que estão presas lá com um signo antigo que está pendurado no meio e depois as mudanças todos os três dias, e faz com que um rolo de um roll -roll. Então, eu me inclino hoje à noite, Sr. Presidente, para apoiar a petição conforme apresentado. No entanto, sei que meus colegas têm preocupações e quero fazer parte de encontrar uma solução que todos possamos ter ao colocar nossas cabeças. E acho que colocar as restrições de aplicativos provavelmente seria uma solução que poderia satisfazer todos por trás da ferrovia.
[Michael Marks]: Minha recomendação como presidente do comitê seria, porque é um sinal independente, porque é esclarecido internamente, porque implica movimento, acho que merece uma reunião do subcomitê. Podemos conseguir um na próxima semana e meia, duas semanas, muito em breve. Já tínhamos um que eu sei que você estava fora da cidade e não poderia comparecer. Essa seria a minha recomendação a esse corpo que conhecemos no subcomitê apenas para resolver e apresentar a melhor proposta.
[George Scarpelli]: Sim, eu também não faria isso, acho que concordo que o conselheiro Knight coloca algumas restrições, mas acho que isso deve ser feito no subcomitê. Novamente, suporte ao subcomitê, movendo -o para o subcomitê e faça -o relativamente em breve. Podemos nos mover muito rápido, mas acho que precisamos disso. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, aposentei minha moção de aprovação e, em segundo lugar, a moção que será enviada ao subcomitê de ciências, etc.
[Adam Knight]: Não quero ter um segundo, mas segundo, não quero ter um segundo conselheiro Scarpelli.
[Michael Marks]: Tudo a favor. Sim.
[Adam Knight]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Michael Marks]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Unidentified]: Chance.
[Michael Marks]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Fred Dello Russo]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Michael Marks]: Chance
[George Scarpelli]: Obrigado. Se pudermos, não sei se ainda estamos suspensos das regras. Ainda estamos suspensos das regras. Se pudermos ir a um jornal do comitê para que Wegman Friends, se pudermos segui -los. Deseja informá -lo se pudermos, por favor? Sim, nós podemos.
[Fred Dello Russo]: O Sr. Marks é o presidente desse comitê? O Sr. Presidente estava ausente.
[George Scarpelli]: O presidente e o Sr. Courttt, se você puder informar isso, por favor. Eu fiz. Sentei -me como presidente naquele subcomitê antes da nossa reunião e, se pudermos. Estou na direção certa.
[Breanna Lungo-Koehn]: de ciência feminina que passa aqui.
[George Scarpelli]: Nós pegamos o sinal. O problema era para o sinal de licor, vinho e cerveja que foi apresentado e mudado para o subcomitê. Voamos em dois a favor da aprovação. Então agora abrimos para o chão.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sequestrar isso. OK.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção para aceitar o relatório do comitê. Ele será aceito pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Alonzo Kern. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa.
[Fred Dello Russo]: O documento é sobre o comitê? O papel do piso foi embora? O papel deixou o chão para aprová -lo? Acabamos de adotá -lo. Acabamos de adotar? Sim.
[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro Russo para retornar a empresas regulares. Sim. Tudo a favor, sim. Bem. Oferecido pelo conselheiro Knight resolveu que o governo fornece o seguinte ao conselho. Um, uma lista de todas as queixas do C-CL-Clic click Hed sobre a operação de pedra e frigideira localizada na 186 Winthrop Street. Segundo, uma lista de todas as queixas feitas ao oficial de conformidade com o código em relação à operação de pedra e frigideira localizadas na 186 Winthrop Street. 3. Uma lista de todas as violações do código emitido para Stone e Sketlett localizado na 186 Winthrop Street. Uma lista de reclamações apresentadas ao Conselho de Saúde sobre a operação de Pedra e Slatasset localizadas na 186 Winthrop Street. Uma lista de todas as queixas feitas ao Departamento de Polícia e à Comissão de Trânsito em relação à operação de Stone and Sketlett localizada na 186 Winthrop Street. 6. Uma lista de todas as licenças, licenças ou documentos similares emitidos pela cidade de Medford para a entidade conhecida como Stone e Skillett 186 Winter Street. Diretor de Caballero. Aprovação em movimento, Sr. Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não, coloque -o e deixe -o falar quando voltar.
[Richard Caraviello]: Ok, se pudéssemos cobrir isso até que o conselheiro Knight retorne. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-596 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn. Já está resolvido que o Conselho da Cidade de Medford recebe um potencial. Solicitações de títulos de gastos com nossas solicitações de títulos. Também somos apresentados com um detalhamento detalhado de como o dinheiro será gasto. Se está resolvido nos fornecer as informações pelo menos uma semana antes da reunião do Conselho Municipal, em vez de à noite antes de nos dizer, é uma emergência. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Isso causou nossa reunião de julho, eu acho. Estávamos aqui por volta das 17h. E nossa reunião foi até as 12h30 da manhã. E um dos itens mais recentes da agenda foi uma despesa de US $ 4,5 milhões. Eu só queria, você sabe, votamos nisso, mas acordei na manhã seguinte. Expliquei minha frustração em relação à falta de um colapso desse dinheiro, e então acordei na manhã seguinte e sei que fiquei um pouco frustrado. Minha frustração continuou. Então, enviei um e -mail do departamento de finanças, o departamento de tesoureiro com todas as minhas perguntas adicionais e, finalmente, recebi as respostas que queria. Foi um projeto que obviamente precisa ser feito, mas eu só queria fazer questão de colocá -lo na agenda, para que as pessoas soubessem que estava frustrado. Eles nos deram, novamente, US $ 4,5 milhões. Eles nos deram uma explicação, além de algumas linhas em nossa agenda, eles nos deram uma explicação de quatro ou cinco páginas do projeto divididas pela rua individual na noite da nossa reunião. Então, quando percebemos, tudo depende de quando lemos informações adicionais em nossa mesa. Eu estava prestando atenção à reunião e não a vi até realmente estar diante de nós. Derramando em ler na noite de uma reunião às 11h30, às 12 da noite, é difícil. As luzes estavam marcando e estávamos cansados e é uma informação que eu esperaria receber pelo menos Uma semana antes de um voto de tal magnitude. Então, eu queria obter um voto do conselho. E para continuar com isso, a explicação não teve um colapso de dinheiro. Duas maneiras diferentes de como conseguiríamos o dinheiro, mas a rua não foi quebrada. Felizmente, eu o obtive no dia seguinte, mas gostaria de solicitar que o governo nos forneça Você sabe, sempre falamos sobre transparência. Gostaria apenas de informações sobre as despesas por uma semana antes da reunião. Isso é algo, você sabe, permanecemos fortes hoje à noite e, obviamente, esperamos criar alguma mudança no trabalho de trincheiras e trabalhos de estrada em nossa cidade. Éramos fortes e tínhamos um pedido de estacionamento. Alguns meses atrás, e fizemos mudanças significativas. Acho que precisamos permanecer juntos como um corpo e dizer à nossa administração, precisamos de informações antes que apareçam na agenda do nosso conselho. Não devemos receber informações sobre um projeto, sobre uma despesa, em uma solicitação de títulos, na noite da nossa reunião, às 7 da noite. Eles devem ser semanas, se não dias, antes da nossa reunião. E essa despesa deve ser dividida em detalhes. E isso é algo que não foi feito por nós. E é algo que somos, como um corpo, não exigir. E acho que gostaria de votar hoje à noite que solicitamos e exigimos que eles nos dão uma explicação e um Desenhe para despesas sete dias antes da nossa reunião e faça uma mudança e todos permanecem juntos e tente o poder, quero dizer, é muito frustrante quando você sabe, oh, no dia seguinte, alguém fará perguntas sobre isso e você não o tem. Ele não tem informações sobre quanto dinheiro vai para a Paris Street, quanto dinheiro vai para a Evans Street. Nós não sabíamos. Nós votamos nisso. Era tarde demais. E assim aconteceu, mas acho que no futuro, devemos aos contribuintes desta comunidade a obter informações antes de receber votos tão sérios. Então, eu pediria uma votação sobre isso e espero que possamos manter juntos e fazer uma posição.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn. Você queria falar?
[Robert Cappucci]: Nome e endereço do registro, por favor. Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, 71 Evans Street. Esta é uma fraude. Isso se refere ao que a vereadora Breanna Lungo-Koehn está falando, mas eu tive que deixar essa reunião naquela noite. Agora, com o colapso desse dinheiro, posso perguntar, a Evans Street fazia parte disso?
[Richard Caraviello]: Diretor de Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Vou encaminhar o colapso. Era uma ou duas páginas. Eu não acho que foi.
[Robert Cappucci]: Pelo que ouvi, o que aconteceu foi, depois que eles lhe disseram que a rua seria consertada este ano, não é. Este ano. Isso é verdade. É assim que é.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que pode estar certo. E a rua não foi incluída nesse pedido de despesas que ocorreram como financiado por outro Processo, e pelo que entendi, agora, também estou bastante frustrado com a 7th Street. Você sabe, estamos olhando para este 24, talvez 36 meses. Tem acontecido. Você sabe, você vai oferecer. Vai oferecer em maio. Bem, a oferta nunca foi concedida em maio. Então, você sabe, o trabalho começará, você sabe, maio, junho. Bem, agora é agosto. O trabalho ainda não começou. Então, também estou um pouco frustrado com a situação. Mas a resposta para sua pergunta, não, não foi incluída nisso. Está sendo financiado através de um mecanismo diferente e um
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem, eu tenho isso na minha frente só para passar pela lista. Grove Street e Linden Street, New Water Mains, 830.000. Power Street e Pinkert Street, New Water Mains, 790.000. Modelo hidráulico em toda a cidade, 30.000. Medidores de água, 150.000. MTU, 75.000. 225, o projeto é 350 em 125 no orçamento comercial. A substituição do serviço de líder privado foi de 200.000. Digite mais detalhes e depois diz que o contrato é dividido da seguinte maneira. Ano primeiro, US $ 1.298.445,09, serviço de água e substituição de água principal como seguido, e depois a Evans Street está listada sob a principal substituição da água. Portanto, não há construção de estradas dentro disso, mas o plano de rua de Evans.
[Robert Cappucci]: Este ano?
[Breanna Lungo-Koehn]: O primeiro ano do contrato, então acho que seria 2017, no início de 2018, se eu me lembro.
[Robert Cappucci]: Então, como eles vão fazer esse trabalho no inverno? Exatamente. E como você pode dizer que eles farão o principal reparo da água sem, quero dizer, para alcançar a água principal, você precisa cavar a rua, então obviamente?
[Adam Knight]: É por isso que eles precisam ressurgir a rua, porque querem cavar para fazer a superfície principal da água.
[Breanna Lungo-Koehn]: Esse sempre foi o plano, apenas esperávamos que fosse reparado por enquanto.
[Adam Knight]: O que aconteceu foi que o contrato foi concedido, Sr. Capucci, e então, quando o departamento de engenharia disse que eles deveriam agendar critérios de construção, eles disseram que não podemos cumprir esses critérios, por isso deve compensar a construção novamente. Então eles se retiraram do contrato depois que o contrato foi concedido. Mas pelo que entendi, eles não eram um dos fornecedores favoritos que a cidade usa de qualquer maneira, então o produto que eles publicaram não é necessariamente um dos melhores. Mas com base em leis de ofertas públicas, é quem ficamos presos. Portanto, embora esteja demorando muito tempo, o atraso pode ser uma bênção, porque pelo que eu entendo, a força de trabalho dessa entidade não é necessariamente a melhor das melhores.
[Robert Cappucci]: Não sei. Sendo uma bênção, o conselheiro Caballero, os moradores da minha rua, sabendo que chego a muitas reuniões do Conselho Municipal, eles estão me pedindo há meses.
[Adam Knight]: Sr. Cappuccio, concordo com os moradores de sua rua que sabem que também chego a muitas reuniões do Conselho Municipal. Me ligue e me diga o mesmo.
[Robert Cappucci]: Bom. Eu não. Não mantenho este conselho para o reparo da rua e a estrada na Medford Street este ano. Décadas se passaram desde que a rua foi tratada. Falo hoje à noite em favor da resolução do conselheiro de Lungo-Koehn de ter as especificidades sobre as apropriações futuras descritas porque O governo apresentou uma carta que esses conselheiros viram de boa fé e depois notificaram os moradores da minha rua, que há anos queriam que a Evans Street fosse consertada. E acho que foi apropriado que você tenha feito. Mas então, ao longo da cadeia de departamentos que ela precisa passar, o escritório do engenheiro, o escritório do comprador e depois para ofertas, depois de retornar ao prefeito para escolher as ofertas. Era uma séria bola de outono. Gostaria que os moradores da minha rua não fossem informados de que isso seria feito em maio. Mas espero que você tenha resolvido manter qualquer administração que esteja no alcance de fazer coisas simples, como o reparo da rua e da estrada, especialmente quando ela se aproxima por décadas descuidadas. Em uma cidade que, através de diferentes contas, quero dizer que me sentei em todas as reuniões do subcomitê no orçamento e vejo como as despesas não pagas são jogadas novamente no fundo geral, onde agora é global em dezenas de milhões de dólares e E para dizer a qualquer residente, as pessoas que compareceram antes nos corredores ou meio -fio, subirem a Adam Street na encosta, vão até as ruas nas alturas. Para que esta cidade esteja sentada como dinheiro em coisas simples e reparos de estradas, estou pensando que é feito. É um pouco desanimador devido à falta de um termo melhor. Espero que todos voem afirmativamente sobre a excelente resolução atual da conselheira Brianna Longo. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.
[McKillop]: Dave McKillop, 94 Rockland Road. Eu acho que isso remonta a um testemunho de ter um plano estratégico integral anual para esses processos. É realmente absurdo sentar e ter que votar em algo à meia -noite sobre algo que deve ser agido relativamente rápido. Não faz sentido para uma cidade funcionar dessa maneira. Quando você deseja sentar e criar um plano abrangente para o ano seguinte, essa discussão já deveria ter ocorrido no mês de agosto. Já deve estar pronto para o ano seguinte sobre o que faremos como cidade e que ações tomaremos e que dinheiro precisamos fazer isso. Esse é um plano proativo. E eu acho, você sabe, a sugestão do conselheiro Cohen de pelo menos sete dias é admirável, mas acho que realmente precisa ser algo que o conselho realmente deve ingressar. Spirit of Wise Team e Say Hey, a partir deste momento, não aceitaremos nada que não seja um plano abrangente que dê à cidade e ao orçamento de tempo suficiente para planejar isso e seguir em frente e se sentir confortável para que possa ser feito e pode ser feito em tempo hábil para que os cidadãos possam se sentir bem com os projetos que os enfrentam. Obrigado. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Lococo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através do presidente, apenas minha última votação, meu último ponto, peço apoio nisso. Tendo sido frustrado e enviado por e -mail ao governo no dia seguinte, recebi um detalhamento detalhado das 13h05. Portanto, não há razão para não fornecer uma quebra de despesas antes da nossa reunião. Eu só acho que é um desrespeito e acho que isso deve mudar.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Michael Marks]: As despesas atuais para nós sem documentação de suporte e o conselho podem ou não apoiá -lo e, na minha opinião, sei o que tentar passar por essa resolução, mas tudo o que é um aplicativo Madame Grande, ele nos dará documentação de suporte ao solicitar despesas com despesas agora? Ela poderia dizer que está tudo bem. Vou levar isso sob conselho O maior problema que temos como conselho são as regras do nosso conselho. Temos uma regra do conselho que estabelece qualquer solicitação de despesa precisa apenas de um membro do Conselho da Cidade para se levantar e dizer: você sabe o que? Eu quero isso apresentado. Você não precisa de um voto do conselho. Ele é membro do Conselho da Cidade que dizia: Preciso desta apresentação e é apresentado automaticamente. E essa é a nossa verificação e equilíbrio. Portanto, quando algo nos é apresentado e sente que não há informações suficientes, ela evoca o governo do conselho. Isso solicitaria que fosse colocado na mesa. E não há voto sobre isso. É automático. Então, eu declararia que temos opções por aí. E um pedido ao prefeito agora é ótimo. E se o prefeito começar a aderir a isso, super. Mas eu não colocaria todos os meus ovos naquela cesta. Acho que, como conselho, precisamos usar os remédios que temos. E um deles é o nosso próprio domínio do conselho. Portanto, recomendo fortemente meus colegas do Conselho que, se houver despesas e acreditar que não há quantidade de tempo ou informações adequadas, que essa regra seja automaticamente evocada e colocada pelo menos por uma semana para que possamos obter documentação adicional. Apoiarei o documento hoje à noite em princípio, mas realmente não acho que tenho dentes. Mas vou apoiá -lo em princípio.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Conselheiro Galaruso. Eu concordo com as marcas do conselheiro sobre o assunto. De fato, com a maneira como a resolução é escrita, eu nem sei para quem ele vai. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Obrigado. Conselheiro Layton. Eu acho que o conselheiro Marks está no caminho certo, Sr. Presidente. Eu acho que são, você sabe, as regras do conselho podem emitir se isso é algo que podemos lidar sem precisar fazer uma solicitação ao prefeito. Além disso, se olharmos para as regras de nosso conselho, ele diz que cada ordenança e cada ordem de uma emissão de títulos antes da aprovação serão enviados ao advogado que examinará imediatamente sua legalidade e responderá ao conselho por escrito. Regra 22. Então, você sabe, há alguns remédios para tomar. E acho que devemos fazer isso sozinhos em vez de chutá -lo no salão. Votamos sobre isso no passado. Apoiei essa medida no passado, Sr. Presidente. Algumas das frustrações que meus conselheiros compartilham, Não vejo tanto A, tenho uma forte relação de trabalho com a administração, passado e presente. Ele se encaixa no telefone quando recebo minha agenda e falo sobre problemas nos quais tenho perguntas. Mas talvez algumas pessoas não tenham esse tipo de acesso, eu não sei. Faço o meu melhor para obter as informações e me preparar para a reunião. Mas acho que as regras de nossos conselhos poderiam realmente ditar em que direção podemos entrar e como podemos monitorar isso em vez de confiar em outra pessoa. Mas é algo que eu apoiei no passado, certamente o fiz, mas não estarei hoje à noite.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Naito. Na moção do conselheiro Mango-Curran, ele está se atrasando. Destacado pelo conselheiro do Russo.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, 71 Evans Street. Realmente breve, eu entendo completamente o que o conselheiro Marks está dizendo, mas, por outro lado, o que o conselheiro Lungo-Koehn diz ser a apresentação dessas apropriações como graves e necessárias e no último minuto para invocar isso É quase como quase o conselho parecer ruim. Eu acho que é francamente o
[Adam Knight]: O elemento não precisa fazer a agenda se não tivermos as informações de que precisamos. O fato de o prefeito enviar uma função e dizer: coloque isso na agenda, não precisa acontecer na próxima semana. Controlamos nossa própria agenda. Controlamos quando surgem artigos e questões. Então, se temos um artigo que diz, coloque isso na agenda, dizemos, bem, vamos falar sobre o conselho, mas quando queremos colocar isso na agenda? Que tenhamos seis documentos que estão atingindo laços. E vamos falar sobre a União para uma reunião completa e ter uma imagem universal do que está acontecendo na cidade de Medford em termos de união, em vez de fazê -lo Jogue e conecte os pontos.
[Robert Cappucci]: Então, você sabe, existem diferentes maneiras pelas quais podemos lidar com isso.
[Fred Dello Russo]: A pergunta.
[Robert Cappucci]: Bom. Entendo que o Conselho do Conselheiro do Knight, mas quando eles parecem à meia -noite, eu não acho que essa resolução não tenha dentes. Eu acho que o que o conselheiro Lungo-Koehn está fazendo astuto está enviando uma mensagem não apenas para o prefeito, mas também uma mensagem separada para as pessoas que eles representam, que vamos fazer alguma coisa. Seus dólares dos seus contribuintes. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Longo-Curran, apoiado por Dello Russo. Uma votação de chamada foi solicitada. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro russo?
[Richard Caraviello]: No.
[Clerk]: Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Não. Conselho de Longa-Furra? Sim. Vice -presidente de Marx? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. 5 No movimento afirmativo, 2 no negativo, o movimento passa. Moção para retornar a 17-595. É o conselho à noite. Obrigado, Sr. Presidente. Pedra e panela.
[Adam Knight]: Sim, Stone and Skillet, Sr. Presidente, está localizada na esquina de West e Winthrop. Ele é um atacadista de padaria que nos últimos meses não foi o melhor dos vizinhos, o Sr. Presidente. Recebi uma série de reclamações dos moradores da área em relação às horas de operação, a limpeza da instalação. E algumas preocupações de estacionamento que eles têm. Por fim, esse atacadista de padaria opera em excesso de nossas horas de operação. Eles podem operar a partir das 7h. Às 23h Entre 1 de maio e 22 de junho, eu relatei pessoalmente 16 violações operacionais após o expediente. Isso, juntamente com o fato de que há um estacionamento dedicado ao lado do prédio para um estacionamento de 30 minutos que se tornou uma zona de carga pessoal e pan de seu carro de inquilino, caminhão de inquilino, 18 rodas que estão lá por 7 a 8 horas por dia sem se mover. A instalação e a terra ao seu redor estão em condições deploráveis, Sr. Presidente. E estou pedindo esses materiais para que possamos avançar e investigar se há ou não algo que possamos fazer ou não para designá -los como um desconforto público e tirá -los do bairro. Portanto, chamou minha atenção nas últimas semanas desde que apresentei esta resolução que colocou um pôster de aluguel gigantesco ao lado do prédio, o que me levaria a acreditar que Stone e Skeset estão deixando a comunidade. A padaria atacadista não se enquadra em jurisdição pela lei estadual de nosso conselho de saúde local. Eles são controlados pelo Conselho de Saúde do Estado. Portanto, temos um recurso muito limitado sobre nossas preocupações sobre a limpeza da instalação e o que está acontecendo em torno dela. No entanto, com essa boa notícia de que eles estão colocando o lugar para alugar, ele ainda pedia ao jornal que avançasse e que estávamos preparados, porque eles disseram que se mudariam no ano passado, eles disseram que se mudariam no ano anterior e não o fizeram, Sr. Presidente. Eles certamente superaram esta instalação. E acho que é hora de encontrarem um novo local. Deve -se determinar se esse local está na cidade de Medford ou em outros lugares, Sr. Presidente, mas neste momento acredito que esses moradores foram submetidos a problemas suficientes de qualidade de vida lá que os benefícios que a pedra e a capacidade estão trazendo para a comunidade estão faltando e o impacto na qualidade de vida que eles têm é importante. E por esse motivo, trago esta resolução e peço aos meus colegas do Conselho que a apoiem.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Nice, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-597, oferecido pelo conselheiro Locario, foi resolvido que a cidade de Medford estabeleceu um comitê de toda a reunião em 19 ou 26 de setembro para discutir e revisar uma possível nova ordenança potencial Para ajudar a remediar vazamentos de gás de nível três em Medford. Long Advisor, se você estiver dentro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Alguns meses atrás, nem mesmo, não acredito, provavelmente em junho, mencionei uma ordenança da cidade de Boston relacionada a vazamentos de gás, vazamentos de gás de nível três. E a cidade de Boston está tomando medidas para manter empresas de serviços públicos e remediar esses vazamentos de gás. Portaria de aprofundamento. Fiz para ele o funcionário da cidade que mais tarde viu que o enviou para o resto dos meus colegas. Portanto, isso é quase um lembrete para ser uma leitura e podemos fazer algo a respeito. Esse problema foi trazido a mim por um cidadão que provavelmente falará sobre isso, Sr. Tudin. E acho que foi direcionado em Boston por um grupo de mães que tentam evitar vazamentos de gás devido a todos os danos que causam ... a fatura de gás? A fatura de gás, número um. Mas é um problema de segurança e A vida selvagem e o meio ambiente, não é uma coisa boa e gostaríamos de ver o que eles estão fazendo, ler sobre isso e, esperançosamente, criar nossa própria ordenança para acomodar nossas necessidades e, felizmente, fazer o engenheiro da cidade a bordo e dar uma ferramenta para garantir que, quando uma rua seja escavada, vazamentos de gás sejam considerados e fixos. Espero que possamos revisar e encontrar uma ordenança em algum momento em setembro, para que possamos mover a aprovação disso.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Presidente, temos um documento do prefeito hoje à noite que acredito que isso aborda parte desta questão, Sr. Presidente, que a Câmara dos Deputados está assumindo que o Estado o aborda no nível estadual, criando um ato em relação à proteção dos consumidores de gás e eletricidade ao pagar por vazamentos em gás sem vergonha, que a força do curso do curso A empresa de gás para lidar com vazamentos porque os possui onde tem, em seus bolsos, porque é disso que se trata. Sr. Presidente, não sei se isso tem que ir ao comitê de tudo. Eu acho que a melhor coisa que você pode fazer seria enviar isso ao Comitê de Portaria. Para revisar o rascunho da Portaria de Bardston para pedir ao advogado da cidade que participe dessa reunião para adicionar seu conselho de especialista jurídico e depois informá -lo, pois ele frequentemente descreve o procedimento apropriado pelo conselheiro Knight.
[Richard Caraviello]: O conselheiro Langlois-Carrion, você prefere isso, vá para o subcomitê e o público?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acho que é uma boa ordenança, pois Boston escreveu. Eu acho que isso exige apenas uma revisão, e os advogados da cidade se sentam conosco como um corpo inteiro, que acabará no comitê de tudo. Eu não acho que tenha que ser redesenhado de várias maneiras. Eu acho que toda a reunião seria preferível para avançar mais rápido, em vez de levar meses e meses para Obtenha duas reuniões configuradas. Eu acho que podemos fazer isso em uma reunião.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção da conselheira Lara Curran para ter um comitê de toda a reunião nos dias 19 e 26 de setembro, apoiada pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. Movimento passou. O conselheiro simulado do Russo em oposição. Também Sr. Presidente. Desculpe? Eu gostaria de tirar sarro da oposição. E também conselheiro Knight. Eu farei o meu melhor. Veremos o que há no calendário para 19 e 26.
[Breanna Lungo-Koehn]: E acho que alguém pode querer falar sobre isso.
[Fred Dello Russo]: Sim, simplesmente muito rápido. Eu fui eliminado.
[Curtis Tuden]: Olá, sou um estudante de Curtis, 340 High Street, Medford, Massachusetts. Ele só queria convidar o conselho para uma reunião em 22 de agosto, que é da organização 350 Massachusetts Mystic Valley, que se dedicou a ver esse problema de vazamento de gás. Vamos ter uma reunião especificamente nos vazamentos de nível três em Medford; portanto, se algum conselheiro ou morador de Medford não quiser esperar até setembro para obter mais informações sobre isso, eles serão bem -vindos a uma reunião aqui na Medford High School, às 7 horas, e você Aprenda tudo o que você precisa saber sobre o problema. Então, eu só queria ter certeza de que as pessoas estavam cientes dessa reunião. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado por essa informação. 17-598, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que o diretor de compras fornece ao Conselho da Cidade de Medford uma atualização sobre a implementação da Portaria de Roubo Salário, e foi resolvido que o diretor de compras fornece a cidade à cidade, fornece ao Conselho uma lista de todos os contratos concedidos para 2017 e 2018. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado.
[Adam Knight]: Alguns meses atrás, este Conselho aprovou uma portaria de assalto ao salário e uma portaria de assalto a salário é projetada para garantir que os dólares de contribuintes pagos aos empreiteiros públicos sejam transmitidos a seus funcionários de acordo com as leis de salário público. O que acontece muitas vezes nesses casos é um indivíduo que trabalha para um empreiteiro particular que coloca Pipe, por exemplo, com todos esses grupos que tivemos hoje à noite, que está trabalhando em um projeto de obras públicas que colocou tubos, Ele terá que ser compensado pelas taxas salariais predominantes estabelecidas pelo Departamento de Indústria. E muitas vezes o que acontece é que, quando um empreiteiro particular obtém um contrato público, ele continua a pagar a seus funcionários a uma taxa muito menor que a taxa de salário predominante e depois embolsou a diferença. E as leis são claras no que elas chamam. Eles pedem que as pessoas que trabalhem em um projeto de trabalho público sejam compensadas pela taxa de salário predominante. Os dólares dos contribuintes estão sendo canalizados dos trabalhadores e estão sendo canalizados nos bolsos dos depósitos. Então, aprovamos a portaria de roubo salarial, Sr. Presidente. Parte da Portaria de roubo salarial exigia que a cidade examinasse se algum dos contratos existentes foi incluído na lista de rugosidade no Escritório do Procurador -Geral ou que viole qualquer lei de salários e horas estabelecidos em nível estadual e federal. A ordenança já está em operação e, com efeito, Sr. Presidente, eu só gostaria de obter um relatório da administração sobre quais etapas estão tomando para implementar e se algum dos contratados que concedemos contratos que realmente foram encontrados violando qualquer um dos projetos federais de obras ou que foram incluídos na lista de Estados do Estado, de modo que sejam desencadeados e precedidos por obras de salário.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight. Nome e endereço do registro, por favor.
[McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Minha pergunta para o conselheiro Knight é: isso também inclui, na parte inicial, quando eles realmente apresentam a oferta, eles geralmente colocam um valor de trabalho. Essa quantidade de trabalho pode ser global. Com relação a um salário de uma hora versus um salário horário, por isso não tenho certeza se um contrato de contratante da cidade é o mesmo, mas em contratos gerais quando os contratados saem e trabalham, o valor do trabalho é baseado no que eles estão cobrando por um valor de trabalho que alguns lugares poderiam cobrar 45 lugares, alguns lugares podem cobrar 75 lugares, pode cobrar US $ 80 por hora. É irrelevante para o que eles estão pagando funcionários, isso também o cobre?
[Adam Knight]: A lei de roubo de salário apenas garante a conformidade com os salários e horas existentes. E exige que o candidato à oferta pública ofereça certas divulgação à comunidade para que, de fato, estejam em violação, eles precisem tomar certas medidas para garantir que, se forem apresentados uma queixa, eles vinculem fundos disponíveis para cobrir a folha de pagamento, se de fato canalizaram ou desviaram esse dinheiro do trabalhador e da empresa da empresa da empresa. Portanto, na realidade, não fala necessariamente com a quantidade total real da oferta. O que faz é dizer que, se você tiver sete pessoas designadas como varreduras municipais de rua, deve pagar à taxa municipal Barredora de US $ 37 por hora pelas horas que trabalham no contrato. E o contrato funcionará por muitas horas, de modo que essa é a taxa que deve pagar. E a taxa estabelecida pela lei estadual, pelo departamento de terras e seguros.
[McKillop]: Para que isso proteja o verdadeiro funcionário. Isso protege o funcionário de ter que esperar. Não protege a cidade de uma taxa global.
[Adam Knight]: Bem, as taxas são estabelecidas através do Departamento de Trabalho e Indústrias, dependendo da região em que está localizada.
[McKillop]: Para funcionários. Para trabalhadores. Estou falando sobre a verdadeira oferta. Bem, o processo de oferta é ... não há nada que realmente ajude.
[Adam Knight]: Correto, as leis de ofertas públicas são relativamente específicas, e a capacidade da cidade de fazer restrições sobre isso excederia os requisitos estabelecidos pela lei estadual ou federal não está disponível para nós.
[McKillop]: Bem, é isso que eu entendo. Sim. Muito bom, em outras palavras, não conseguimos entrar e dizer que não pode ir além de 15% acima da taxa real que você está pagando por um funcionário. Basicamente, é aí que as empresas realmente levariam quantidades e fundos adicionais em vez das áreas.
[Adam Knight]: Ou digamos uma semana de trabalho de 40 horas, mas uma semana de trabalho de 60 horas realmente funcionou e pagou 40 horas no momento certo e depois 20 horas embaixo da mesa. Ou diga que ele trabalhou uma semana de trabalho de 40 horas, uma semana de trabalho de 40 horas direta e eles só pagaram sua taxa de trabalho anterior que estava trabalhando em um projeto de trabalho público e essa taxa é 50% menos do que você deve fazer quando trabalha no projeto de trabalho público. Eu acho que isso é um dos ... é realmente um esforço e tentar obter alguns desses empreiteiros desagradáveis que fazem negócios nos municípios.
[McKillop]: Suponho que a razão pela qual faço esse ponto é porque eles estão sendo Forçado, o que é ótimo, e é um ponto absolutamente importante, para que o próprio contratado encontrará seu caminho de ganhar seu dinheiro de qualquer maneira, e é aí que eles encontrarão o seu caminho, é o globo trabalhista na primeira parte.
[Adam Knight]: Bem, o que eles gostam de dizer no setor, que seria chamado de ordem de mudança, acho que eles chamam. Eu acho que é um código para mais dinheiro.
[McKillop]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. Suspensão das regras. Suspensão das regras do conselheiro Alango-Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas para permitir que um cidadão fale.
[Fred Dello Russo]: Oposto, Sr. Presidente?
[Richard Caraviello]: Segundo. Percebido. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ann Marie Cugno]: Primeiro, quero agradecer a todos, e sei que foi uma longa noite, então não vou tentar levar muito tempo. Mas eu queria lidar com o conselho. Na sexta -feira, 11 de agosto, as manchetes e candidatos para a cidade de Medford foram convidados para Presente ou presente para testemunhar o Secretário da cidade e três membros do Departamento de Registradores de Votação desenham os nomes da principal votação eleitoral que será realizada em 12 de setembro, enquanto estávamos todos juntos, todos os candidatos haviam concordado e assinou uma carta endereçada ao Conselho da Cidade até a atenção do presidente Caraviello para fazer nossa solicitação na agenda e na agenda hoje à noite e Estamos propondo com a aprovação do Conselho da Cidade para renunciar às primárias e solicitar uma solicitação de sala de aula. Estou aqui para dizer que sim, todos temos o direito ao processo democrático, mas nessa situação em particular, acredito que o dinheiro gasto para um primário pode ser usado de uma maneira muito mais produtiva. Há uma pessoa adicional no bilhete que exige que a cidade tenha uma primária. O que amplifica o processo democrático do que para que todos os candidatos tenham a mesma oportunidade no dia das eleições? Um primário custará entre US $ 35.000 e US $ 45.000. E eu, da minha parte, não quero adicionar despesas adicionais aos nossos contribuintes. Para aqueles que acreditam que o dinheiro foi designado para a escola primária, então por que não usar Em diferentes áreas, como educação, segurança pública, programas de prevenção de drogas ou simplesmente para a manutenção de nossas ruas. Estou aqui para me registrar na disseminação e transparência completas como candidato da cidade de Medford e residente desta cidade para solicitar que a cidade de Medford vote sobre a renunciando as primárias e envie o pedido de solicitação de regra de origem. Eu tenho a carta. Não tenho certeza se todos estão cientes. Tenho uma cópia da carta assinada pelos oito candidatos e ficarei feliz em dar a todos vocês.
[Fred Dello Russo]: Eu acho que acho que todo mundo tem.
[Ann Marie Cugno]: Todo mundo tem uma cópia disso?
[Fred Dello Russo]: Eu deveria deixar o pacote esta semana.
[Ann Marie Cugno]: Isso deve estar lá.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sr. Presidente, se eu puder.
[Adam Knight]: Acho que a pergunta que tenho, suponho que a pergunta que tenho é que o presidente é Esta carta que foi assinada. Os oito candidatos continuam apoiando?
[Richard Caraviello]: Coloquei a moção com o acordo apoiado pelos oito candidatos. Um candidato me notificou no sábado que não queria continuar com ele, o que me levou a retirar a moção.
[Breanna Lungo-Koehn]: Compartiremos.
[Adam Knight]: Você estaria disposto a revelar, Sr. Presidente, que candidato? Eu não vou. Sabemos que não era a Sra.
[Ann Marie Cugno]: Conyo.
[1QXm88AbHUw_SPEAKER_56]: Não era a Sra.
[Ann Marie Cugno]: Conyo, não. E para gravar, se houvesse oito candidatos, acho que tenho uma pergunta. Se houvesse os oito candidatos que haviam assinado essa carta, acho que todos tínhamos o respeito de saber quem decidiu se aposentar porque todo mundo tem o direito de tomar sua própria decisão. Essa decisão não foi tomada por mim, e acho que tenho outros dois candidatos aqui. que a decisão não foi tomada por eles. E para constar, temos uma carta com nossas assinaturas que ainda dizem que gostaríamos de desistir. E, novamente, se vamos dar todo o respeito que eles decidiram mudar de idéia, peço a esse comitê que me dê o mesmo respeito para não mudar de idéia. E também tenho a carta com os três que decidimos ou nunca mudamos de mente.
[Fred Dello Russo]: Punto de orden, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Ponto de ordem, conselheiro do Rosário. Sra. Cuno, o assunto foi eliminado.
[Ann Marie Cugno]: E, novamente, eu só quero ser registrado porque deveria fazer parte e que os outros dois membros dos candidatos que estavam executando fizeram parte dessa decisão. Não fizemos parte dessa decisão. Ele nunca nos discutiu. Ele só havia sido discutido para desistir das primárias. Então, como eu sei, com o devido respeito, eu entendo que você tomou suas decisões, mas também quero muito claro E registrado que não era para um primário.
[Adam Knight]: Obrigado. Sr. Presidente. A questão de uma eleição primária foi algo que foi ouvido nos rumores e rumores da cidade sobre se deveríamos ou não, se haverá ou não candidatos suficientes para tê -la, assim, e assim por diante. E a ideia de desistir do primário Pode fazer sentido, faz sentido. Certamente faz sentido economizar dinheiro, mas também temos que pensar filosoficamente sobre a maneira como o governo funciona. Temos que pensar um pouco mais sobre o que isso determina por que uma escolha primária deve ocorrer. Da minha parte, cheguei à frente e levantei -me com vários de meus colegas contra um pedido de regra de origem para mudar nossa carta. Fiquei com meus colegas e disse: acho que isso é algo que os eleitores devem abordar. Neste momento, temos uma carta que determina a maneira pela qual nossa escolha deve funcionar. Se vamos alterar esse documento, esse documento deve ser feito através do processo de solicitação da iniciativa e deve ser feito do zero com base na vontade dos eleitores. Portanto, teria um momento muito difícil hoje à noite, apoiando um documento que renunciaria aos requisitos de uma eleição primária, porque as eleições primárias são emitidas e são descritas na letra de nossa comunidade, o documento, o plano, a constituição de como devemos direcionar nosso governo. Portanto, teria muito difícil desistir da escola primária. Suponho que seja um ponto discutível neste momento porque o conselheiro Caraviello retirou o jornal e não há nenhum documento antes do Conselho hoje à noite abordar essa questão. No entanto, certamente posso ver os benefícios e financeiros No entanto, a questão ocorre no que é mais importante, no processo ou fundos. E teria um momento muito difícil se este documento ainda estivesse no terreno hoje para votar para renunciar às eleições primárias, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. Eu fui um dos vários candidatos que reconsideraram esta carta que assinamos na sexta -feira durante o dia da loteria, uma carta Isso só foi escrito apressadamente. Não foi notado. Não foi escrito sob perjúrio ou penalidade que datam. Levando em consideração os custos, quero dizer, cheguei a essas reuniões do Conselho Municipal há 10 anos e pedi que os custos sejam redirecionados. E esses são fundos que serão atribuídos e gastos em outros lugares, seja na escola primária ou não. O dinheiro se foi essencialmente. Essencialmente, ele já se foi. Ele não era o único candidato que reconsiderou. Não quero que pareça hoje à noite que apenas uma pessoa, porque nós ... eu só fui notificado por uma pessoa. Bom. Eu não sei quem mais. E aqui estamos nós hoje à noite, notificando -o, Sr. Presidente. Após a discussão de alguns dos candidatos. Não estava escondido de outras pessoas que assinaram. Foi apresentado dessa maneira. Mas com o devido respeito, o orador anterior recebeu mensagens de texto no sábado e informou.
[Richard Caraviello]: Não sei.
[Robert Cappucci]: Bom. Eu só digo isso em plena disseminação, porque não quero que seja retratado ou percebido que qualquer coisa se tornou secreta. Ao considerar não ter um primário, quero dizer, o peso de negar aos cidadãos uma escolha é algo, você sabe. Algo que pesava muito em minha mente. Por isso, pensei sobre isso e reconsiderar para falar por mim mesmo. Não sou obrigado a ter que revelar razões Por que eu reconsiderar são duas pessoas. Tenho 47 anos. Eu sou um adulto. Eu posso tomar minhas próprias decisões. Na verdade, reconsiderarei com base na discussão com um membro do Conselho na Setenting Semunt, de fato, e não mencionarei nenhum nome. Então, direi apenas que fazia mais sentido e que foi um julgamento melhor e foi a melhor parte do processo democrático ter uma escolha e deixar os eleitores decidirem e Disseminação completa, estou aqui hoje à noite para que você saiba que tudo estava acima da mesa. Era simples. Você o respeita muito por trazer essa regra de origem.
[Richard Caraviello]: E acho que expliquei toda sexta -feira que empresa isso significava. Bom.
[Robert Cappucci]: E eu entendo isso, mas as coisas acontecem e as pessoas mudam de idéia. As pessoas mudam de idéia o tempo todo. Não é vinculativo. Obrigado. Sua mente também mudou às vezes. Não acho que devemos negar uma eleição aos cidadãos de Medford em uma primária.
[Richard Caraviello]: E ninguém será negado. Obrigado, Sr. Presidente. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ray Scarfo]: Ray Scalf na 9, Sunset Ave. Eu só quero levar a linha do tempo a todos aqueles que foram notificados de um lugar para outro. Então, eu era a pessoa que avançou para todos os outros sete candidatos a não ter um primário. Com a direção do presidente do conselho, Rick Caraviello entrou em contato com os sete candidatos sobre o assunto, sobre o custo de eliminar um candidato para uma eleição primária. Devido a esse processo de pensamento, todos os candidatos concordaram em assinar uma declaração na sexta -feira, 11 de agosto, para não ter uma primária. No sábado, 12 de agosto, o presidente Caraviello me ligou e disse que conversou com um dos novos candidatos que reconsiderou sua posição que desejava ter uma primária. Devido a essa conversa, o presidente Caraviello me disse que estava retirando o pedido da regra de origem para cancelar a primária do conselho da cidade. Depois, comecei a enviar mensagens de texto a todos os novos candidatos sobre o presidente Caraviello para retirar a moção da solicitação da regra de origem. Na segunda -feira de manhã, o presidente Caraviello me informou na cafeteria que não iria retirar a moção do pedido da regra de origem. Depois, comecei a informar os sete candidatos novamente que o presidente do conselho mudou de idéia e não retirou o pedido da regra de origem. Finalmente? Perguntei a todos os candidatos se eles estariam dispostos a assinar um documento dizendo que querem ter um primário e responder o mais rápido possível. Eu mesmo, tendo pensado considerável e recebendo comentários de outros candidatos, junto com alguns cidadãos, sinto que os cidadãos têm o direito de ter uma eleição e seguir o processo. E, como o vereador Knight disse, como me lembro de dois anos atrás, houve um problema sobre uma revisão da carta e um certo conselheiro, o vereador Knight, fez uma declaração de que os cidadãos que queriam uma revisão da carta deveriam seguir o processo e não enviá -lo para legislaturas estaduais. Novamente, quem sou eu para interromper esse processo para desafiar um primário? Havia homens e mulheres que serviram e morreram para nos dar esse direito a uma escolha justa. Eu tive um primo que morreu na batalha do Bulture, e um tio que recebeu a estrela de bronze e o coração roxo na Segunda Guerra Mundial, e eu, que serviu sete anos no exército. Depois de ouvir outros veteranos, juntamente com cidadãos preocupados, não quero ver que esse direito dá e degrada sua memória. Também discutimos o custo de nossas últimas primárias há dois anos para o conselho da cidade eliminar um candidato. Esse processo de escolha avançado. O custo deste ano seria realmente uma economia? Seria apenas transferir o dinheiro para o Fundo Geral ou para a conta em dinheiro gratuita que é gasta em outro lugar. Não seria atribuído em nenhum lugar. Eles poderiam gastá -lo em qualquer lugar onde gostariam. Pessoalmente, eu não gostaria de ver o primário cancelado. Eu acredito no direito de ter uma escolha justa. Isso nos foi dado pelos homens e mulheres que lutaram por nós. E eu tenho quatro nomes assinados em um notário.
[Richard Caraviello]: De qualquer forma, é um ponto de movimento.
[Ray Scarfo]: Eu sei que é um ponto de movimento, mas temos quatro nomes que fizeram Não precisamos deles.
[Richard Caraviello]: Tudo bem. O assunto foi eliminado.
[Ray Scarfo]: Eu só queria deixar o disco. Obrigado.
[Michael Marks]: Sr. Presidente?
[Richard Caraviello]: Sim. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Somente se eu pudesse, Sr. Presidente, porque houve muita discussão sobre esse assunto. E posso dizer a ele em primeira mão que, na minha opinião, quando falamos sobre conflitos de interesse, para ter um interesse pessoal em algo e como nós, como órgão legislativo, devemos nos eliminar, tenho um problema real com os funcionários eleitos que cancelam as eleições. Eu tenho um problema real com isso. Eu acho que essa é provavelmente uma das coisas mais éticas do que Uh, honesto com você, e também o faz em nome das economias, para mim, é apenas uma cortina de fumaça. Porque primeiro, não há economia. Em segundo lugar, o Sr. Presidente, quando ele olha para o orçamento, e se ele deseja obter economias, pagamentos de impostos e pagamentos de taxas nesta comunidade, pagam pelo acesso à PEG, que não têm há quatro anos. Não é a maneira como você economiza com um orçamento de US $ 160 milhões. E mesmo não -detentores e manchetes têm um interesse pessoal no processo, devemos participar se devemos ou não cancelar uma eleição. E nossa carta da cidade determina o que deve acontecer. Duplicar quanto mais um escritório, tem um primário. Agora estamos tentando evitar o processo. Não importa o quão cortes, estamos tentando evitar o processo de permitir que os moradores desta comunidade saíssem e votem. Agora eu percebo uma escolha primária Das eleições anteriores, provavelmente 10 a 12 % de participação. E eu sei que eles provavelmente são cerca de 4.000 eleitores. E isso é uma participação mais baixa. Mas como você diz 4.000 eleitores, desculpe, não acreditamos que esse primário seja importante o suficiente? Não acreditamos que seu direito de sair e votar seja importante o suficiente. Eu não entendo isso, Sr. Presidente. Eu realmente não consigo entender isso. E, você sabe, aqui, por que as participação da cidade são tão baixas? Você sabe por quê? Devido a essas coisas, esse tipo de coisa, Sr. Presidente, quando temos uma baixa participação e queremos reunir interesse na comunidade e a maneira mais rápida de colocar um pecado nisso é eliminar as eleições. Pense. Estamos tentando construir eleições nesta comunidade. Este conselho pediu para promover as eleições colocando banners e sinais de estrutura A e outras redes sociais para obter as eleições. E aqui estamos dizendo, que cancelou as eleições. Simplesmente não faz sentido para mim, Sr. Presidente. Não é uma economia. Isso é uma areia vermelha. É isso, Sr. Presidente, para fornecer o direito às pessoas nesta comunidade de sair e votar. E mesmo que ele seja apenas uma pessoa que quiser sair, Sr. Presidente, apoiarei seu direito de sair e votar.
[Richard Caraviello]: Não há moção no chão, Sr. Vice -Presidente.
[Michael Marks]: Sei que não há, mas houve muita discussão sobre isso, e quero que as pessoas saibam onde estou nisso, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ann Marie Cugno]: Ann Marie Cuno, 871 Felsway. Eu vim aqui por um tempo e disse o que disse. Não estou dizendo que não devemos ter uma escolha e não digo que não. Todo mundo tem o direito e merece o direito a uma eleição. O que ele havia dito foi que, quando estávamos juntos na sexta -feira, essa foi a discussão que tivemos. E eu sei que outras pessoas vieram aqui e disseram que falaram com outras pessoas e que conversaram com todos nós, e isso é bom. Eu, no registro, não recebi uma mensagem de texto. Eu tenho meu telefone comigo. Não recebi uma mensagem de texto. A única razão pela qual eu estava chegando foi simplesmente deixar claro que a discussão que ocorreu entre sexta -feira E suponho que domingo, quando você estava na cafeteria, não fazia parte disso, e acho que havia outros dois membros que não faziam parte disso. Mas isso é para eles dizer. Não estou tentando eliminar o devido processo. Não estou tentando remover os direitos de ninguém. Estou apenas tentando ser, é divertido, as pessoas dizem que precisamos ser transparentes. Eu apenas digo que eles não me informaram. Então, eu não queria que outras pessoas tomassem uma decisão para mim. Isso foi tudo.
[Richard Caraviello]: Não havia nada a informar.
[Ann Marie Cugno]: Mas eu não sei. Todos os outros dizem que enviaram uma mensagem de texto e falaram para todos. Estou apenas passando pela pergunta. Mova a pergunta, por favor.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Punto de orden, Sr. Presidente. Punto de orden, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Não há nada a ser informado porque não havia nada oficial. Então, novamente, esse foi um acordo entre os oito candidatos. Então não tinha nada a ver com a cidade de Medford.
[Ann Marie Cugno]: Você está certo. Mas há outras pessoas aqui que disseram que o presidente foi ao procedimento do Parlamento.
[Adam Knight]: Absolutamente. Gostaria de fazer uma chamada para as ordens do dia, Sr. Presidente. O documento que é a discussão que é comemorado diante de nós é anexado a um artigo que já foi eliminado. O documento foi excluído. Continue esta discussão. Podemos fazer isso durante a decisão pública na reunião. Mas temos alguma agenda.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sim, temos que mudar o rio de volta para mais uma pessoa.
[Cheryl Rodriguez]: Oh, sinto muito. Eu não falei nada. Alguém duas vezes.
[Adam Knight]: Eles foram autorizados a fazer isso.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, Cheryl Rodríguez, 281 Park Street. Aparentemente, o jogo está em andamento, mas espero que essa seja a última coisa que teremos.
[Richard Caraviello]: A moção foi eliminada, então não há outra discussão sobre isso.
[Cheryl Rodriguez]: Não, não deste lado da mesa. Deixe -a terminar, deixe -a à direita, por favor. Será mais rápido, sim. Mas eu só quero dizer que, quando eles se aproximaram de mim para não segurar uma primária e, depois de manter uma primária, insisti que todos os candidatos fossem notificados. Eles não me notificaram sobre um artigo assinado para pessoas que vêm aqui hoje à noite que não queriam ter um primário. Então, eu apenas aviso a todos que todos os candidatos devem trabalhar juntos porque, teoricamente, todos nós queremos o melhor para a cidade. Espero que não haja ofertas de fundo. Quando os candidatos se aproximaram de mim, contei a eles sobre o que é melhor.
[Adam Knight]: Então, para registro, você quer desistir da escola primária?
[Cheryl Rodriguez]: Ele não tinha sentimentos fortes de forma alguma.
[Adam Knight]: Ah, porque estou olhando para a carta e seu nome está nela e eu só queria imaginar se isso estivesse bem. Isso foi tudo, Sr. Presidente.
[Cheryl Rodriguez]: Por isso, pensei que todos apresentavam argumentos sólidos sobre isso e teremos um acordo entre os oito candidatos. Exatamente.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sr. Presidente, uma moção para retornar aos negócios regulares.
[Richard Caraviello]: Todos que são a favor. Nome e endereço do registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Paul Castagnetti, 23 Cushion Street, Método, Massachusetts.
[Unidentified]: Meu número de telefone é 781396-TIPS, T-I-P-S.
[Andrew Castagnetti]: Se eu puder tentar colocar isso na perspectiva apropriada para que exista um público visual desta reunião no futuro. Eu acho que a fórmula é, porque é confusa.
[Richard Caraviello]: Esta reunião está sendo gravada ao vivo, está ao vivo. É ao vivo. Ele está na televisão agora.
[Andrew Castagnetti]: Bem obrigado. Desculpe pela minha aparência. Eu tive uma má lesão na estrada de bicicleta que não existe no rio Mystic. A fórmula para uma primária, eu acho, são sete posições para o Conselho da Cidade, que todos possuem, o Times Two tem 14 anos, acrescentam um 15. Se houver 15 ou mais candidatos em operação, e acho que existe, isso desencadeia um primário de acordo com a ordenança ou a carta da cidade. Isso é necessário? Isso é correto. Obrigado Senhor. Eu ainda estava quando o Sr. City Sectal Finn tinha o desenho para posições de posto. Eu assinei como candidato ao Conselho para esta eleição, um documento chamado. Acho que os oito assinamos dos desafios que devo dizer. E esse é o único documento que assinei com essa natureza. E o documento afirmou, eu acho, renunciar às primárias e salvar os contribuintes de US $ 30.000, US $ 45.000. Às vezes eu ouço US $ 70.000. Não sei qual é a figura real. Então eu disse, é claro, faz sentido para mim, bom senso. Por que gastar de US $ 30.000 a US $ 45.000 para eliminar um dos 15? E Deus não permite que alguém seja eliminado, se houver um primário, essa pessoa não se sentirá muito feliz, suponho. Parece uma grande quantidade de dinheiro para eliminar uma pessoa. No entanto, se você colocar em perspectiva, já que o conselheiro Marks estava se referindo, 45.000, quando esta cidade gastou, antes de tudo, eles levantaram nossos bolsos, os contribuintes, um bilhão de dólares, mais de um bilhão de dólares, sem incluir os títulos que emprestaram e ampliaram nossa dívida, a dívida pública. E da perspectiva real, acho que os 45.000 É dois centésimos de 1% do orçamento de US $ 167 milhões este ano. Além disso, em resultado, esses podem ser os melhores US $ 45.000 que esta cidade gastou em 55 anos. Você abrirá uma conversa, eu acho. Obrigado. De nada. Eu não terminei. E talvez possamos obter alguma liderança que possa melhorar nossa situação na cidade e reduzir nossos impostos imobiliários, etc. etc., e melhorar a qualidade de vida. Francamente, Charlotte tem o primário, não tem o primário, pode ser bom gastar esses US $ 45.000, afinal. Obrigado. De nada, senhor.
[Richard Caraviello]: Moção para retornar a empresas regulares. Sim. 17-599 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, se é resolvido que o Escritório de Energia e o Meio Ambiente fornece à cidade de Medford Mity City Hall uma atualização sobre os pensamentos por trás da Andrews School e do Clippership Park. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu só queria me comunicar e, esperançosamente, obter uma resposta por escrito da energia e do meio ambiente, Sra. Caçar. Eu sei que estava trabalhando duro neste projeto e foi Infelizmente o que foi descoberto no Clippership Park. Além disso, como um conselho, pedimos que os exames sejam realizados na Andrews School. Então, eu quero ter certeza de que essa é uma das minhas duas razões. Obviamente, queremos uma atualização, mas quero garantir que esses exames sejam realizados atrás da escola de Andrews, onde centenas de crianças brincam durante o horário escolar e jogam futebol nos fins de semana. E eu só quero ter certeza de que o solo não está contaminado. Então, movo a aprovação disso e solicito uma resposta por escrito.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, acho que esta é uma boa resolução e transformou a recomendação. Por fim, nesta manhã, devo dizer que esta manhã parece que hoje de manhã, mas um pouco mais cedo à noite, tivemos uma apresentação do Conselho de Planejamento da área de Massachusetts e nosso Escritório de Desenvolvimento Comunitário no Plano Diretor da Medford Square. E esse plano se concentrou muito no conector do Clippership. Então eu acho que é muito importante avançar, já que temos esse rascunho do plano para a Praça Medford que eles estão vendo, que entendemos o que está acontecendo lá. No conector do Clippership, porque isso parecia ser uma parte importante da conectividade entre o quadrado e outras partes da cidade.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Lungo-Kearns, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor?
[Fred Dello Russo]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. US $ 17.600 oferecidos pelo conselheiro Knight. Resolveu que o DPW reparou a colisão contra a 12 Golden Avenue. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Obrigado, Steve Tanaglia, Brian Cairns e os membros do Met para DPW. Fiz um telefonema e coloquei esse assunto na resolução na agenda do conselho, mas como nos encontramos esporadicamente durante o verão, o problema foi resolvido em 24 horas. Então, de acordo com isso, Sr. Presidente, retiro a resolução e agradeço ao DPW por sua resposta rápida e rápida.
[Richard Caraviello]: Moção do diretor Knight para retirar 17-600. 17-601 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, se foi resolvido que o orçamento final do ano fiscal 18 é publicado na fila em detalhes e que qualquer candidato a seu cargo pode revisar e receber a referida cópia de tal. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Thank you President Caraviello. I learned about a week ago that there was a candidate for office who couldn't get the budget book for fiscal year 2018. which was passed and approved the end of June. And I was surprised. So I just want to make sure that any candidate, anybody, any person who lives in the city who wants to review the budget can do so online or go to the city clerk's office and read a hard copy. And any candidate should be able to, or the mayor's office, wherever that may be, to be able to review the budget in detail. I think it's essential to, transparency obviously but it's just essential to know what is in that budget where the money spent it's like we just spoke about 160 plus million dollar budget and I really feel that every every candidate and resident in the city should have access to it.
[Fred Dello Russo]: Thank you. I'm under the impression that it is posted and that especially the devotees of the budget process, the citizen participants who are often there year after year to participate in the budget, receive one.
[Richard Caraviello]: There is a hard copy available now, if I'm not mistaken.
[Fred Dello Russo]: Yeah, we got a hard copy this week.
[Richard Caraviello]: I don't know when it was made available. Councilor Knight.
[Adam Knight]: I do believe, Mr. President, the public records law would dictate the provision of public documents to individuals in the community. That's the state law. I find it nonsensical for the council to think that they can move forward and put more stringent requirements on something that's already been established by a higher governmental jurisdiction.
[Breanna Lungo-Koehn]: If I may, through the chair, I believe the detailed budget that we were given in June with specific information, very detailed information, not all of that is online. I feel like that should be open to the public.
[McKillop]: Name and address of the record, please. David McKillop, 94 Rockland Road. I do want to speak on this point because I was the one who was actually trying to get my hands on a budget. I did go in two consecutive weeks in a row to try and get my hands on a budget towards the end of July and was met with a little confusion as to why it wasn't available throughout the actual city hall itself. I know that the City Clerk tried really hard to figure out how I could get my hands on one. The City Assessor did put a little effort into it and was reverted back to the Mayor's Office to find a copy not available. I did ask if I could get it online. It was met with the young lady that actually tried to help me with I don't know anything about that. All I know is that the budget is out to print. Now, in my impression, you want to talk about transparency. If you have passed a budget and that budget is enacted the first week of July, every single citizen, not just candidates, every single citizen should be able to get it at any point immediately because if you're working with a budget and that budget is operating, that means it should be in our hands period. That is not transparency. That is not what this administration is showing in the regards of one of the most simplest documents for that reason. So I strongly suggest that this time next year when a budget is being presented and passed, it is ready to go July 1st because everyone should have it in their hands. Thank you. Thank you.
[John Falco]: Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Presidente. E quero dizer, também quero dizer que o orçamento, quero dizer, o que fazemos ao aprovar o orçamento, revisar o orçamento é uma das nossas maiores responsabilidades. E a transparência é fundamental quando se trata do orçamento. Quero dizer, todos deveriam ser Tem acesso ao orçamento. Eu sempre me senti assim. Eu acho que, especialmente quando você pensa sobre isso, há muito dinheiro e tudo o que ocorre, se estende pelo orçamento. E, você sabe, devemos incentivar as pessoas a se envolverem com o processo orçamentário e realmente dar uma olhada no orçamento. E, você sabe, um dos melhores Para mim, uma grande iniciativa que aprovamos este ano, e todos estão atrasados, foi o software legislativo. Foi uma moção que apresentei na primavera, e esse conselho foi encontrado antes e está no orçamento, e isso é para garantir que os materiais que recebemos com o software legislativo, todos esses materiais devem estar nesse pacote de software, para que tudo o que recebemos possa ver no público em geral. É tudo informações públicas, mas será facilmente acessível com o software legislativo. Nós temos isso. Isso aconteceu. Isso está no orçamento. Ainda não saiu ao vivo, mas para mim, na minha opinião, quero dizer, o rascunho do orçamento, pelo menos, deve fazer parte. Na verdade, deve estar online para as pessoas. Então, se eles chegarem à reunião, podem ser, você sabe, você pode vê -la com antecedência e dizer, ok, é assim que estamos gastando aqui. Eles podem fazer boas perguntas. Eles podem ser preparados em reuniões. E também, você sabe, também nos ajuda a preparar quando tudo isso estiver ao nosso alcance. Então, você sabe, eu sempre fui um grande admirador para garantir que, você sabe, o orçamento, seja transparente, as pessoas possam vê -lo e as pessoas possam acessá -lo. Então, eu só queria ir buscar meus pensamentos sobre esse processo. Então, obrigado.
[Richard Caraviello]: aprovação. Sobre a moção do conselheiro Longo-Curran, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-602 oferecido pelo conselheiro Longo-Curran, resolveu entrar em contato com uma delegação estadual para alcançar o MassDOT sobre a maneira como lidam com a limpeza da ponte boba e a falta de acessibilidade da deficiência. Conselheiro de longa corrente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Não nos encontramos há algumas semanas, então na semana passada eu estava Recebi uma série de reclamações sobre a limpeza e o toque de quase cimento na fachada do proprietário da empresa e uma série de problemas com relação a possíveis problemas de acessibilidade à incapacidade nessa área. E é muito preocupante. Eu me comuniquei com o escritório do prefeito. Eu sei que vários de nós estamos fazendo ligações e tentando entrar em contato com MassDot. Sei que as pessoas estão chamando o representante Donato, mas como um conselho, gostaria de votar que pedimos que essa limpeza seja feita de uma maneira melhor. No final da noite, um restaurante ou Independentemente das empresas que estão lá embaixo, elas devem poder operar com uma atmosfera limpa e amigável, onde uma cadeira de rodas pode passar ou uma mãe com um carrinho para entrar em um restaurante. E por causa dos lançamentos que já vi, estou extremamente preocupado. Eu sei que, infelizmente, ninguém do governo tem sido frequentemente. Felizmente, nosso novo Comissão de pessoas com deficiência, nosso novo diretor de diversidade caiu nesta semana. Não tenho certeza se encontrei nada que não encontrei, mas houve alguns dias na semana passada, vi o governante na porta e somente É muito preocupante, então eu pediria a você, como corpo, para receber uma votação para pedir à delegação estadual que se envolva.
[Richard Caraviello]: Se eu puder intervir, conversei com o líder representativo Donato, e ele está organizando uma reunião com a delegação do estado.
[Unidentified]: Genial, genial.
[Richard Caraviello]: Se você deseja enviar uma carta oficial, mas foi notificada e está em processo de fazê -lo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos votar para apoiar seus esforços para tentar ajudar esse local.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Longo-Kearns, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: O presidente, também recebi as mesmas ligações telefônicas referidas pelo conselheiro. E tive conversas com o gerente de projeto, Mike Winnick, bem como Dan Fields, Contact e Point Link. E eles chamaram minha atenção que, provavelmente no início de setembro, todo o trabalho será transferido para o outro lado da ponte.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, graças a Deus.
[Adam Knight]: Todas as empresas públicas podem se mover. Esse era o lado da ponte que tinha a quantidade mais significativa de serviços públicos sob ela. Esse era o lado da ponte que iria levantar mais problemas e complicações durante sua construção de tempos em tempos. E em 1º de setembro, ele entendeu que eles se mudariam para o outro lado da rua e todo o trabalho realizado em frente ao restaurante de Carol e no edifício Zamferelli, etc. estaria completo.
[Richard Caraviello]: Parece que as calçadas são praticamente feitas. Todo mundo saiu hoje nos últimos dias.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, mas se eu puder, acho que talvez em termos da direção que estamos indo e chamamos a delegação do estado e eles dizem para eles fazer algo, por que não temos a delegação do estado para nos dizer o que estão fazendo e ver se é algo que queremos apoiar? Então, talvez seja bom termos uma conversa com o representante e o representante compartilharem conosco quais os esforços eles estão fazendo para ver se isso nos satisfaz em vez de fazer filas.
[Richard Caraviello]: Está no processo de estabelecer uma reunião com a delegação e disse que eu teria uma resposta para mim provavelmente na próxima semana mais ou menos. Então, talvez e teremos uma reunião.
[Adam Knight]: Por que não pedimos para ser convidado para a reunião que você está criando?
[Richard Caraviello]: Estaremos nessa reunião.
[Michael Marks]: Vice -presidente da Mox. Obrigado, Sr. Presidente. A reunião foi uma reunião em que este conselho votou e solicitou. E foi minha resolução pedir à delegação do estado que esteja presente. Sim. E também que a conversa principal é cercada por não realmente o que está acontecendo lá, mas a mitigação.
[Richard Caraviello]: Eu informei o representante sobre isso.
[Michael Marks]: Bom. e o impacto que você teve financeiramente nesses negócios. Sei que a área está em desordem e algumas dessas empresas passam por isso há dois anos, mas o que o Estado fará com relação à perda comercial? Você não pode trazer, quando está perdido, não pode trazê -lo de volta. E, na minha opinião, Sr. Presidente, o Estado deve dar um passo à frente e nós, como cidade, devemos dar um passo à frente em nome de nossos negócios que foram afetados por isso. Essa é uma ponte estadual. É na cidade de Medford, mas é uma ponte estadual. Ouvimos com muita frequência, oh, não podemos fazer isso em uma estrada estadual, ou não podemos fazer nada em relação aos cortes de árvores ou ao reparo da calçada ou do reparo da rua nas estradas do estado. Agora temos uma ponte estadual, Sr. Presidente, e não temos voz no que está acontecendo em uma ponte no coração de nossa cidade. Uh, o que não tem absolutamente nenhum significado para mim. Mas, que a reunião que temos é discutir a mitigação. Isso é correto.
[Richard Caraviello]: Foi o que eu disse.
[Michael Marks]: Para discutir como faremos essas empresas que foram afetadas financeiramente nos últimos dois anos novamente, o Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Você está, você está 100% correto. E isso, e é isso que, quando eu, ou quando eu, tive uma reunião oficial com ele, disse a ele que sua moção era para mitigação. E ele entendeu isso. Sobre a moção do conselheiro Longo-Kearns, apoiado pelo conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Chance. Chance. Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-603, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford parabenizou Amanda e Patrick Collins pelo nascimento de seu primeiro filho, ela McKenna Collins.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E muita coisa pode acontecer em 18 meses. Quando o escritório da esquina faz a transição para um novo governo, vimos o ex -prefeito McGlynn para chegar ao seu 50º aniversário de casamento. E também vimos sua filha trazer outro neto para o mundo para ele. Então, eu gostaria de dedicar um momento para parabenizar Amanda e Patrick pelo nascimento de seu primeiro filho. Eles acabaram de comprar sua primeira casa também. E acho que é uma grande ocasião transcendental ver uma família que é cinco gerações em Medford que continua a permanecer na família e, esperançosamente, ter um sexto. Dito isto, só espero que meus colegas do Conselho se juntem a mim para parabenizar Amanda McGlynn Collins e Patrick Collins pelo nascimento de seu primeiro filho, ela McKenna Collins.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Caballero. Destacado pelo conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-604 É resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie sua extensão do Dia de Stephenson, parabéns a Patricia e David Downey pela ocasião transcendental de seu 50º aniversário de casamento. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado.
[Adam Knight]: Se alguém se lembra Seu tempo na Brooks Harb ou na Medford High School. Eles se lembrarão da sra. Downey em pé na porta principal dizendo: Como posso ajudá -lo, amando? E ela fez isso por alguns bons 35 anos. E seu filho David é meu amigo mais próximo. Eu o conheci no primeiro dia de aula no jardim de infância na Brooks School. E hoje mantemos contato, embora tenha se mudado para o exterior em todo o país há cerca de 20 anos. Mas isso dito, é com grande felicidade e grande orgulho que estou aqui hoje e parabenizo meus amigos Pat e David Downey pela ocasião transcendental de seu 50º aniversário de casamento, especialmente hoje à noite, porque esta é uma noite, hoje à noite é muito especial para mim. Dito isto, pediria aos meus colegas do Conselho que se juntassem a mim para desejar ao Sr. e à Sra. Downey um feliz aniversário de casamento e desejando a eles mais 50 50.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor?
[Adam Knight]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. Solicitações, apresentações, questões semelhantes. 17-607, solicitação de Andrew P. Cassane, 23 Cushman Street, Medford, para abordar o Conselho de Novos Impostos sobre Crescimento e Imóveis. Sr. Castagnetti.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado, conselheiro, presidente. Parte da minha aparência, tive uma lesão de bicicleta no rio Mystic na última quarta -feira, exatamente onde a estrada conectada deveria estar. Infelizmente, não está lá. Existem algumas pias.
[Richard Caraviello]: Ainda não é um caminho. É chato.
[Andrew Castagnetti]: Sim, eu percebi. Passei por mil vezes. Eu me distraí e me custa muito. Eu tive lesões e ossos quebrados. Se eu tivesse algum poder nisso, seria o primeiro da agenda que cuidaria. É segurança pública, não apenas isso. Mystic Avenue, carros que não devem estar estacionados lá quando cinco faixas se tornam duas faixas.
[Richard Caraviello]: Estou falando de novas estradas, Mystic Avenue.
[Andrew Castagnetti]: Sim, nós somos. Em poucas palavras, Andrew Castagnetti, 23 Cushion Street, 781396. Dicas, t-i-p. Esse novo crescimento, tivemos isso por muitos, muitos anos, provavelmente todos os anos desde antes do nascimento. No entanto, não entendo por que não usamos esse novo crescimento, que é basicamente o imposto imobiliário que nunca havia antes que houve um desenvolvimento. Por que eles não usam esse novo crescimento para compensar aumentos na Proposição 2.5? Diretamente, deve ser aplicado diretamente à Proposição 2.5 aumenta. Eu não entendo o porquê. Dois anos atrás, eu fiz os cálculos, minha conta de imposto imobiliário subiu US $ 400. Se eles aplicarem o novo crescimento de US $ 1,5 milhão, novos impostos imobiliários, Contra 2,5%, que era de US $ 2,5 milhões, teria subido US $ 80 em vez de US $ 400. E isso vem acontecendo desde antes de eu nascer. Basicamente, acho que esse novo crescimento não deve ser incentivado como é. Sou a favor do crescimento inteligente, grande crescimento econômico. Se você não usar esse novo imposto imobiliário para compensar dois aumentos e meio, isso não apenas nos machuca, mas dói cinco vezes. Primeiro, você precisa de mais incêndios, policiais, professores de escolas, edifícios, veículos e melhorias na infraestrutura. Não faz sentido para mim. Estou perguntando Se eu pudesse perguntar ao prefeito formalmente, uma resposta formal, porque tentei apenas o chefe do escritório do consultor da cidade e não recebi uma resposta direta, embora eles me dissessem que me enviaria algo. Isso foi há três meses. Entendo que não sou especialista em tecnologia. O e -mail Caracol pode levar tempo. Mas três meses se passaram. Você poderia, por favor? Um conselheiro pode fazer um pedido formal para perguntar ao prefeito, por que não estamos usando um novo crescimento para compensar o aumento e meio e meio? Claro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Andrew Castagnetti]: Por favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Quem vai fazer isso?
[Breanna Lungo-Koehn]: Todos nós.
[Andrew Castagnetti]: Muito obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Temos aprovação?
[Richard Caraviello]: Moção para receber em vez de arquivo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pediremos ao pedido formal do prefeito ao prefeito.
[Richard Caraviello]: Uma moção do conselheiro Langlois-Carrion para solicitar.
[Clerk]: Você pode fazer um voto individual, se desejar. É uma emenda.
[Richard Caraviello]: Alterado pelo conselheiro Langlois-Carrion, que o prefeito dá uma resposta por que o novo dinheiro do crescimento não se aplica aos impostos. Está certo, Sr. Kesey? Sim, senhor. Para os dois impostos e meio.
[Andrew Castagnetti]: Para compensar diretamente qualquer aumento proposto na parte dois e meio. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado por ouvir.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Langlois-Carrion. Todos aqueles que são a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-609 Comunicações do prefeito. Sr. Presidente, Conselho da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu órgão honrado considere a resolução anexada em apoio ao Projeto de Lei 2683 da Câmara e do Lei do Senado em 1845. Os vazamentos de gás sem reparo não apenas emitem gases perigosos no ar que respiramos, mas o custo desse gás, esse gás perdido é transferido para o consumidor. Apoie essa medida em nome dos cidadãos de Medford.
[Fred Dello Russo]: Acho que discutimos isso em substância, aparentemente.
[Richard Caraviello]: Nós fizemos isso?
[Breanna Lungo-Koehn]: É um pouco diferente.
[Richard Caraviello]: É um pouco diferente do que, na realidade, é realmente, como a empresa de gás e eletricidade, não nos carregando com o uso de energia.
[Adam Knight]: Sr. Presidente? Eu gostaria de alterar o papel para ser adicionado como um co -rodo. E se eu pudesse acrescentar, Sr. Clay, pode ser quem tem que lê -lo? Desculpe? Você pode me fazer quem tem que lê -lo? Você quer que eu leia?
[Richard Caraviello]: Você quer desistir de ler? Eu acho que podemos desistir de ler. Desista de leitura. O conselheiro Knight poderia adicionar como copatrocinador? O projeto de lei que o prefeito propôs.
[SPEAKER_18]: O que todos estamos adicionando? A resolução. A resolução que o prefeito propôs. Por que você não adiciona todo o conselho da cidade? Sim, adicione o conselho da cidade inteiro.
[Clerk]: Todos somos copatrocinadores.
[Richard Caraviello]: Sob a moção de ... todo o conselho a apoia. Ela está pedindo o apoio de todo o conselho. Com sorte, todo o conselho o apoiará. Diretor, vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Eu acho que isso é digno, embora eu seja bastante franco com você, não li as duas faturas, mas minha única pergunta que tive sobre se vamos exigir que eles não carreguem o O proprietário, que eu acho que é um conceito novo. E suponho que isso exigiria que, por sua parte, eles comecem a consertar esses vazamentos. Por fim, quem acabará pagando por isso? Hum, e eu gostaria de saber sobre alguém, hein, você sabe, afirma, eu não sei, talvez o Sr. Tudin possa responder isso, mas, finalmente, suponho que eles transmitam isso para ... ao consumidor.
[Clerk]: O consumidor. Bom.
[Michael Marks]: Hum ... então não pagamos de uma maneira ou de outra. Bom. Segundo, o Sr. Presidente, e é bom, hein, você sabe, temos vazamentos de nível três, o que, e eles nem olham para os vazamentos de nível três. Eles apenas olham para os vazamentos de nível um e dois, em nossa comunidade. Eu também perguntava: Sr. Presidente, um problema sobre o qual estou falando há anos, que o prefeito apóia a procura de despesas não contabilizadas e economizando os pagadores de gás para que eles não estejam pagando por isso. E eu perguntava ao prefeito com respeito, por que você não parece responsável pela água? que cada contribuinte nesta comunidade está pagando pelo nariz há anos. É aproximadamente 20 %. São milhões de dólares, Sr. Presidente, não contados pela água que todos estamos pagando. Então, percebo que o prefeito está no quadril e quero ver que as pessoas têm economia. Espero que você também queira ver As pessoas não têm uma economia, que tem sido uma preocupação real para muitos e muitos anos nesta comunidade. O custo e o pagamento da taxa são milhões de dólares, Sr. Presidente. Então, eu gostaria que isso acompanhasse este documento para perguntar quais são os pensamentos deles sobre os não explicados para a água, porque existem formas, como comunidade, temos mais de US $ 7 milhões na conta de negócios e esgotos de que podemos abordar os não explicados para a água. Depois, há formas, Sr. Presidente, para que possamos Esteja atento ao contribuinte nesta comunidade em relação à água.
[Richard Caraviello]: Obrigado. De acordo com a alterada. Sobre a moção que alteramos as marcas do conselheiro. Movimento de separação. Moção do Cavaleiro do Conselheiro para cortar o jornal. Vamos votar no primeiro artigo. Todos aqueles a favor da resolução do prefeito no primeiro.
[Fred Dello Russo]: Como co -rock pelo Conselho da Cidade.
[Richard Caraviello]: Como copatrocinado pelo conselheiro Knight. Todos que são a favor, rolam o voto de chamada. O voto de chamada foi solicitado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Dela Rousseau.
[Clerk]: Sim. Diretor Falco.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Diretor de Caballero. Sim. Conselheiro de Malauulu-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Vice -presidente Mox. Sim. Scott Scott Hilliard. Sim. Presidente Caloli.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. No segundo artigo do conselheiro Marks, Que o prefeito procura, a administração analisa a água não contada, para que também possamos economizar dinheiro para os pagadores da taxa de água.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informações, Sr. Presidente, não enviamos uma resolução semelhante ao escritório do prefeito nos últimos seis meses?
[Richard Caraviello]: Não me lembro, Sr. Council. Envie novamente. Podemos não fazê -lo, mas podemos enviá -lo novamente. Obrigado. O voto de chamada foi solicitado. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Kerr Advisor? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Vice -presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. Negócios não feridos.
[Fred Dello Russo]: Moção para conseguir um papel da tabela, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro da Rosa para obter o papel da tabela. US $ 17.581.000. Meritíssimo. Por US $ 2.075.000. US $ 2.075.000 em melhorias no sistema de água. Esta é a terceira leitura hoje à noite. Saúde. Sr. Secretário, você poderia chamar a terceira lista de leitura desta lei? É. O artigo está diante de nós. Moção para a terceira leitura do conselheiro do Rousseau. Segundo. Destacado pelo conselheiro Knight.
[Clerk]: Consejero Dela Rousseau.
[Richard Caraviello]: Afirmativo.
[Clerk]: Diretor Falco. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Conselheiro de McIntyre. Sim. Vice -presidente Maher. Sim. Scarnli Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nove no negativo. Papel leva sua terceira leitura. Sob suspensão. 17612, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford estende suas profundas e sinceras condolências à família de Annette Michella em sua recente morte.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. É com uma profunda tristeza que impulsiona essa resolução. Annette acordou ontem à noite e hoje ele recebeu seu enterro. Ela é uma boa amiga. Seu filho John e eu crescemos juntos. Seu filho Tommy e eu crescemos juntos. E estou muito triste ao vê -la sair. Ela lutou por um longo tempo com esclerose múltipla e também estava bravamente lutando contra o câncer no final. E a doença excedeu seu corpo, mas não obteve a melhoria de seu coração e alma, Sr. Presidente, o tempo todo em que estava doente. Ela era uma lutadora constante, e é apenas uma situação trágica e trágica para acontecer. Eu só quero oferecer minhas condolências profundas e sinceras à família. Você sabe, para aqueles de nós que lembramos de Annette, sempre a veríamos no clássico Mario Barril trabalhando lá para Mario ou na loja de bebidas ou na loja de bebidas na loja de bebidas do Sr. Gabb. Então, você sabe, ela é um rosto que está na comunidade há muito tempo. Ela criou dois filhos grandes aqui na cidade de Medford e sente falta de ela, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Ela também era uma autoridade eleitoral. Sim, ela era.
[1QXm88AbHUw_SPEAKER_56]: Sequestrar isso.
[Richard Caraviello]: E por favor, descansamos por um momento de silêncio. Se eu também pudesse. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Annette era um elemento básico na área de Wellington com ela e seus filhos, como mencionado. Sempre foi um rosto amigável no Seal Ward 7 e era uma excelente mãe, amiga, e sentiremos falta dela.
[Adam Knight]: Obrigado. Sr. Presidente, estamos em suspensão. Documento 17575 fora da tabela, por favor. Sete, qual foi a solicitação de tarefas da lei de preservação da comunidade?
[Richard Caraviello]: Qual é a pergunta? Você gostaria de se mudar? Receba e coloque uma gordura. Receba e coloque uma gordura. Na moção do conselheiro Naita, recebe. Sim.
[Michael Marks]: Se eu pudesse, Sr. Presidente. O peticionário esteve aqui em nossa última reunião em julho. A hora estava atrasada. Ele pediu para ser respeitosamente colocado sobre a mesa. O peticionário teve uma morte em sua família, Sr. Presidente, e ele respeitosamente pedia que ele continuasse na mesa, Sr. Presidente, para que ele pudesse vir falar sobre isso.
[Adam Knight]: Obrigado. E, como eu disse, Sr. Presidente, é mais um problema de procedimento do que qualquer outra coisa. Eu sinto que é algo que deve ser feito no processo de participação pública da reunião. Isso não é algo que pode ser apresentado no início da próxima reunião e estar na próxima reunião. Não precisa ser algo que esteja na mesa durante todo o período.
[Richard Caraviello]: Mais uma vez, como eu disse, ele foi à última reunião em uma hora muito tardia.
[Adam Knight]: E eles me pediram isso ... eu só tenho um pouco de preocupação, Sr. Presidente, sobre a maneira como o processo de solicitação está sendo usado e não necessariamente da maneira certa ou na estrutura correta. Eu acho que o processo de solicitação está começando a politizar demais. E muitos desses elementos que estão sendo mencionados por meio de solicitações devem realmente ser feitos durante a participação do público.
[Richard Caraviello]: Onde já está na agenda, sinto que devemos mantê -lo lá. Aposto minha moção, Sr. Presidente. Atualmente não temos apoio. Concordo, temos um o último oferecido pelo conselheiro Scarpelli. Foi resolvido que o Conselho da Cidade. Parabenize o Sr. e a Sra. Adam Knight por celebrar o oitavo aniversário de casamento. Conselho de Scarpelli.
[George Scarpelli]: Bem, obrigado, Sr. Presidente. Sei que Adam se orgulha de desejar toda a sorte do mundo, então eu sei que a pessoa que merece mais do que alguém é sua esposa, então os parabenizamos por fazer oito anos. Eu disse nove, mas ele me corrigiu. O boato tem que ela poderia ser minha agora. É melhor você perguntar à sua esposa. Obrigado. Parabéns. 20 anos todos juntos.
[Richard Caraviello]: E obrigado. Eu acariciei minha própria esposa nas minhas costas. A próxima semana será de 41 anos para mim. Uau. Uau. Parabéns. Imagine como minha esposa é sortuda. Sim.
[Fred Dello Russo]: Felicidades.
[-8Uy-JvGvpg_SPEAKER_23]: Sr. Presidente, mudei para a mesa na semana passada.
[Richard Caraviello]: Os registros aprovados pelo conselheiro Knight serão enviados para a próxima reunião. Moção para adiar pelo conselheiro Knight. Destacado pelo conselheiro Scarpelli. Tudo a favor, sim. O movimento passa.
[SPEAKER_30]: Bem, Thomas, você tem pré -diabetes. Mas com mais exercícios e uma mudança de dieta, pode ser revertido. Eu tentei me exercitar. Estou apenas com fome. Para bacon.
[1QXm88AbHUw_SPEAKER_53]: Eu também amo o bacon. E quem realmente gosta de se exercitar? Eu não. Nem eu. Ninguém. Então, somos bons? Que? Oh, você ainda tem pré-diabetes. Ótimo momento. Marie, você tem pré-diabetes.
[1QXm88AbHUw_SPEAKER_56]: Pron-diabetes? Não tenho tempo para comer bem ou exercitar. Eu sou uma mãe ocupada. Oh, você é uma mãe ocupada.
[1QXm88AbHUw_SPEAKER_53]: Sim. Esta é uma ótima notícia. Mães ocupadas nunca recebem pré-diabetes. Espere, o quê? Deixe-me sozinho ... sim, isso é tudo o que está em risco de pré-diabetes, e aqui, mães ocupadas.